Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Arbejder ikke for den Mad, som er forgængelig, men for den Mad, som varer til et evigt Liv, hvilken Menneskesønnen vil give eder; thi ham har Faderen, Gud selv, beseglet.« Norsk (1930) Arbeid ikke for den mat som forgår, men for den mat som varer ved til evig liv, den som Menneskesønnen skal gi eder! for på ham har hans Fader, Gud, satt sitt innsegl. Svenska (1917) Verken icke för att få den mat som förgås, utan för att få den mat som förbliver och har med sig evigt liv, den som Människosonen skall giva eder; ty honom har Fadern, Gud själv, låtit undfå sitt insegel.» King James Bible Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. English Revised Version Work not for the meat which perisheth, but for the meat which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed. Bibel Viden Treasury Labour not. Johannes 6:28,29 Galaterne 5:6 Filipperne 2:13 Kolossenserne 1:29 1.Thessaloniker 1:3 the meat. Johannes 4:13,14 Prædikeren 5:11-16 Prædikeren 6:7 Esajas 55:2 Habakkuk 2:13 Matthæus 6:19,31-33 Lukas 10:40-42 1.Korinther 6:13 1.Korinther 7:29-31 1.Korinther 9:24-27 2.Korinther 4:18 Kolossenserne 2:22 Kolossenserne 3:2 Hebræerne 4:11 Hebræerne 12:16 Jakob 1:11 1.Peter 1:24 2.Peter 3:11-14 which endureth. Johannes 6:40,51,54,58,68 Johannes 4:14 Jeremias 15:16 which the. Johannes 10:28 Johannes 11:25,26 Johannes 14:6 Johannes 17:2 Ordsprogene 2:2-6 Romerne 6:23 for him. Johannes 1:33,34 Johannes 5:36,37 Johannes 8:18 Johannes 10:37,38 Johannes 11:42 Johannes 15:24 Salmerne 2:7 Salmerne 40:7 Esajas 11:1-3 Esajas 42:1 Esajas 61:1-3 Matthæus 3:17 Matthæus 17:5 Markus 1:11 Markus 9:7 Lukas 3:22 Lukas 4:18-21 Lukas 9:35 Apostlenes G. 2:22 Apostlenes G. 10:38 2.Peter 1:17 Links Johannes 6:27 Interlinear • Johannes 6:27 Flersprogede • Juan 6:27 Spansk • Jean 6:27 Franske • Johannes 6:27 Tysk • Johannes 6:27 Kinesisk • John 6:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 26Jesus svarede dem og sagde: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, I søge mig, ikke fordi I saa Tegn, men fordi I spiste af Brødene og bleve mætte. 27Arbejder ikke for den Mad, som er forgængelig, men for den Mad, som varer til et evigt Liv, hvilken Menneskesønnen vil give eder; thi ham har Faderen, Gud selv, beseglet.« 28Da sagde de til ham: »Hvad skulle vi gøre, for at vi kunne arbejde paa Guds Gerninger?«… Krydshenvisninger Ordsprogene 9:5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet! Esajas 55:2 Hvi giver I Sølv for, hvad ikke er Brød, eders Dagløn for, hvad ej mætter? Hør mig, saa faar I, hvad godt er, at spise, eders Sjæl skal svælge i Fedt; Matthæus 8:20 Og Jesus siger til ham: »Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.« Matthæus 25:46 Og disse skulle gaa bort til evig Straf, men de retfærdige til evigt Liv.« Lukas 10:42 men eet er fornødent. Maria har valgt den gode Del, som ikke skal tages fra hende.« Johannes 3:15 for at hver den, som tror, skal have et evigt Liv i ham. Johannes 3:33 Den, som har modtaget hans Vidnesbyrd, har beseglet, at Gud er sanddru. Johannes 4:14 Men den, som drikker af det Vand, som jeg giver ham, skal til evig Tid ikke tørste; men det Vand, som jeg giver ham, skal blive i ham en Kilde af Vand, som fremvælder til et evigt Liv.« Johannes 6:28 Da sagde de til ham: »Hvad skulle vi gøre, for at vi kunne arbejde paa Guds Gerninger?« Johannes 6:40 Thi dette er min Faders Villie, at hver den, som ser Sønnen og tror paa ham, skal have et evigt Liv, og jeg skal oprejse ham paa den yderste Dag.« Johannes 6:47 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, har et evigt Liv. Johannes 6:53 Jesus sagde da til dem: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom I ikke æde Menneskesønnens Kød og drikke hans Blod, have I ikke Liv i eder. Johannes 6:62 Hvad om I da faa at se, at Menneskesønnen farer op, hvor han var før? Johannes 10:28 og jeg giver dem et evigt Liv, og de skulle i al Evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min Haand. Johannes 17:2 ligesom du har givet ham Magt over alt Kød, for at han skal give alle dem, som du har givet ham, evigt Liv. |