Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde de til ham: »Hvad skulle vi gøre, for at vi kunne arbejde paa Guds Gerninger?« Norsk (1930) De sa da til ham: Hvad skal vi gjøre for å gjøre Guds gjerninger? Svenska (1917) Då sade de till honom: »Vad skola vi göra för att utföra Guds gärningar?» King James Bible Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? English Revised Version They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God? Bibel Viden Treasury What. 5.Mosebog 5:27 Jeremias 42:3-6,20 Mika 6:7,8 Matthæus 19:16 Lukas 10:25 Apostlenes G. 2:37 Apostlenes G. 9:6 Apostlenes G. 16:30 Links Johannes 6:28 Interlinear • Johannes 6:28 Flersprogede • Juan 6:28 Spansk • Jean 6:28 Franske • Johannes 6:28 Tysk • Johannes 6:28 Kinesisk • John 6:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …27Arbejder ikke for den Mad, som er forgængelig, men for den Mad, som varer til et evigt Liv, hvilken Menneskesønnen vil give eder; thi ham har Faderen, Gud selv, beseglet.« 28Da sagde de til ham: »Hvad skulle vi gøre, for at vi kunne arbejde paa Guds Gerninger?« 29Jesus svarede og sagde til dem: »Dette er Guds Gerning, at I tro paa den, som han udsendte.«… Krydshenvisninger Johannes 6:27 Arbejder ikke for den Mad, som er forgængelig, men for den Mad, som varer til et evigt Liv, hvilken Menneskesønnen vil give eder; thi ham har Faderen, Gud selv, beseglet.« Johannes 6:29 Jesus svarede og sagde til dem: »Dette er Guds Gerning, at I tro paa den, som han udsendte.« |