Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vide I ikke, at de, som løbe paa Banen, løbe vel alle, men ikkun een faar Prisen? Saaledes skulle I løbe, for at I kunne vinde den. Norsk (1930) Vet I ikke at de som løper på rennebanen, de løper vel alle, men bare én får prisen? Løp da således, forat I kan vinne den! Svenska (1917) I veten ju, att fastän de som löpa på tävlingsbanan allasammans löpa, så vinner allenast en segerlönen. Löpen såsom denne, för att I mån vinna lönen. King James Bible Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. English Revised Version Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain. Bibel Viden Treasury they. Hoseas 12:10 run in. Salmerne 19:5 Prædikeren 9:11 Jeremias 12:5 so run. 1.Korinther 9:26 Galaterne 2:2 Galaterne 5:7 Filipperne 2:16 Filipperne 3:14 2.Timotheus 4:7,8 Hebræerne 12:1 Jakob 1:12 Aabenbaring 3:11 Links 1.Korinther 9:24 Interlinear • 1.Korinther 9:24 Flersprogede • 1 Corintios 9:24 Spansk • 1 Corinthiens 9:24 Franske • 1 Korinther 9:24 Tysk • 1.Korinther 9:24 Kinesisk • 1 Corinthians 9:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 9 24Vide I ikke, at de, som løbe paa Banen, løbe vel alle, men ikkun een faar Prisen? Saaledes skulle I løbe, for at I kunne vinde den. 25Enhver, som deltager i Kamplegene, er afholdende i alt; hine nu vel for at faa en forkrænkelig Krans, men vi en uforkrænkelig.… Krydshenvisninger Romerne 6:16 Vide I ikke, at naar I fremstille eder for en som Tjenere til Lydighed, saa ere I hans Tjenere, hvem I lyde, enten Syndens til Død, eller Lydighedens til Retfærdighed? 1.Korinther 9:13 Vide I ikke, at de, som udføre de hellige Tjenester, faa deres Føde fra Helligdommen, de, som tjene ved Alteret, dele med Alteret? 1.Korinther 9:23 Men alt gør jeg for Evangeliets Skyld, for at jeg kan blive meddelagtig deri. Galaterne 2:2 Men jeg drog op ifølge en Aabenbaring og forelagde dem, men særskilt de ansete, det Evangelium, som jeg prædiker iblandt Hedningerne, — om jeg vel løber eller har løbet forgæves. Filipperne 3:12 Ikke at jeg allerede har grebet det eller allerede er fuldkommen; men jeg jager derefter, om jeg dog kunde gribe det, efterdi jeg ogsaa er greben af Kristus Jesus. Filipperne 3:14 Men eet gør jeg: glemmende, hvad der er bagved, men rækkende efter det, som er foran, jager jeg imod Maalet, til den Sejrspris, hvortil Gud fra det høje kaldte os i Kristus Jesus. Kolossenserne 2:18 Lad ingen frarøve eder Sejrsprisen, idet han finder Behag i Ydmyghed og Dyrkelse af Englene, idet han indlader sig paa, hvad han har set i Syner, forfængeligt opblæst af sit kødelige Sind, 2.Timotheus 4:7 Jeg har stridt den gode Strid, fuldkommet Løbet og bevaret Troen. Hebræerne 12:1 Derfor lader ogsaa os, efterdi vi have saa stor en Sky af Vidner omkring os, aflægge enhver Byrde og Synden, som lettelig hilder os, og med Udholdenhed gennemløbe den foran os liggende Bane, |