Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Med Kristus er jeg korsfæstet, og det er ikke mere mig, der lever, men Kristus lever i mig; men hvad jeg nu lever, i Kødet, det lever jeg i Troen, paa Guds Søn, som elskede mig og gav sig selv hen for mig. Norsk (1930) jeg er korsfestet med Kristus, jeg lever ikke lenger selv, men Kristus lever i mig, og det liv jeg nu lever i kjødet, det lever jeg i troen på Guds Sønn, som elsket mig og gav sig selv for mig. Svenska (1917) och nu lever icke mer jag, utan Kristus lever i mig; och det liv som jag nu lever i köttet, det lever jag i tron på Guds Son, som har älskat mig och utgivit sig själv för mig. King James Bible I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. English Revised Version I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. Bibel Viden Treasury crucified. Galaterne 5:24 Galaterne 6:14 Romerne 6:4-6 Romerne 8:3,4 Kolossenserne 2:11-14 nevertheless. Romerne 6:8,13 Romerne 8:2 Efeserne 2:4,5 Kolossenserne 2:13 Kolossenserne 3:3,4 but. Johannes 14:19,20 Johannes 17:21 2.Korinther 4:10,11 2.Korinther 13:3,5 Efeserne 3:17 Kolossenserne 1:27 1.Thessaloniker 5:10 1.Peter 4:2 Aabenbaring 3:20 the life. 2.Korinther 4:11 2.Korinther 10:3 1.Peter 4:1,2 I now. Galaterne 2:16 Galaterne 3:11 Johannes 6:57 Romerne 1:17 Romerne 5:2 2.Korinther 1:24 2.Korinther 5:7,15 Filipperne 4:13 1.Thessaloniker 5:10 1.Peter 1:8 1.Peter 4:2 the Son. Johannes 1:49 Johannes 3:16,35 Johannes 6:69 Johannes 9:35-38 Apostlenes G. 8:37 Apostlenes G. 9:20 1.Thessaloniker 1:10 1.Johannes 1:7 1.Johannes 4:9,10,14 1.Johannes 5:10-13,20 who. Galaterne 1:4 Matthæus 20:28 Johannes 10:11 Johannes 15:13 Romerne 8:37 Efeserne 5:2,25 Titus 2:14 Aabenbaring 1:5 Links Galaterne 2:20 Interlinear • Galaterne 2:20 Flersprogede • Gálatas 2:20 Spansk • Galates 2:20 Franske • Galater 2:20 Tysk • Galaterne 2:20 Kinesisk • Galatians 2:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 2 …19Thi jeg er ved Loven død fra Loven, for at jeg skal leve for Gud. 20Med Kristus er jeg korsfæstet, og det er ikke mere mig, der lever, men Kristus lever i mig; men hvad jeg nu lever, i Kødet, det lever jeg i Troen, paa Guds Søn, som elskede mig og gav sig selv hen for mig. 21Jeg ophæver ikke Guds Naade; thi er der Retfærdighed ved Loven, da er jo Kristus død forgæves. Krydshenvisninger Højsangen 7:10 Jeg er min Vens, og til mig staar hans Attraa. Matthæus 4:3 Og Fristeren gik til ham og sagde: »Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød.« Romerne 3:22 nemlig Guds Retfærdighed ved Tro paa Jesus Kristus, for alle og over alle dem, som tro; thi der er ikke Forskel. Romerne 4:25 ham, som blev hengiven for vore Overtrædelsers Skyld og oprejst for vor Retfærdiggørelses Skyld. Romerne 5:6 Thi medens vi endnu vare kraftesløse, døde Kristus til den bestemte Tid for ugudelige. Romerne 5:8 men Gud beviser sin Kærlighed over for os, ved at Kristus døde for os, medens vi endnu vare Syndere. Romerne 6:6 idet vi erkende dette, at vort gamle Menneske blev korsfæstet med ham, for at Syndens Legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene Synden. Romerne 8:10 Men om Kristus er i eder, da er vel Legemet dødt paa Grund at Synd, men Aanden er Liv paa Grund af Retfærdighed. Romerne 8:37 Men i alt dette mere end sejre vi ved ham, som elskede os. Romerne 14:7 Thi ingen af os lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; 1.Korinther 6:17 Men den, som holder sig til Herren, er een Aand med ham. 2.Korinther 5:14 Thi Kristi Kærlighed tvinger os, 2.Korinther 11:10 Saa vist som Kristi Sandhed er i mig, skal denne Ros ikke fratages mig i Akajas Egne. Galaterne 1:4 som gav sig selv for vore Synder, for at han kunde udfri os af den nærværende onde Verden, efter vor Guds og Faders Villie, Galaterne 5:24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer. Galaterne 6:14 Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden. Efeserne 5:2 og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. Filipperne 1:21 Thi det at leve er mig Kristus og at dø en Vinding. Kolossenserne 3:4 Naar Kristus, vort Liv, aabenbares, da skulle ogsaa I aabenbares med ham i Herlighed. Hebræerne 8:3 Thi hver Ypperstepræst indsættes til at frembære Gaver og Slagtofre; derfor er det nødvendigt, at ogsaa denne maa have noget at frembære. |