Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ham, som I ikke have set og dog elske, ham, som I, skønt I nu ikke se, men tro, skulle fryde eder over med en uudsigelig og forherliget Glæde, Norsk (1930) han som I ikke har kjent og dog elsker, han som I nu ikke ser og dog tror på, og derfor fryder I eder med en usigelig og herliggjort glede, Svenska (1917) Honom älsken I utan att hava sett honom; och fastän I ännu icke sen honom, tron I dock på honom och fröjden eder över honom med outsäglig och härlig glädje, King James Bible Whom having not seen, ye love; in whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice with joy unspeakable and full of glory: English Revised Version whom not having seen ye love; on whom, though now ye see him not, yet believing, ye rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory: Bibel Viden Treasury having. Johannes 20:29 2.Korinther 4:18 2.Korinther 5:7 Hebræerne 11:1,27 1.Johannes 4:20 ye love. 1.Peter 2:7 Højsangen 1:7 Højsangen 5:9,16 Matthæus 10:37 Matthæus 25:35-40 Johannes 8:42 Johannes 14:15,21,24 Johannes 21:15-17 1.Korinther 16:22 2.Korinther 5:14,15 Galaterne 5:6 Efeserne 6:24 1.Johannes 4:19 believing. 1.Peter 1:6 Habakkuk 3:17,18 Apostlenes G. 16:34 Romerne 14:17 Romerne 15:13 Filipperne 1:25 Filipperne 3:3 Filipperne 4:4 unspeakable. Johannes 16:22 2.Korinther 9:15 2.Korinther 12:4 full. 1.Peter 5:4 2.Korinther 1:22 Galaterne 5:22 Efeserne 1:13,14 Links 1.Peter 1:8 Interlinear • 1.Peter 1:8 Flersprogede • 1 Pedro 1:8 Spansk • 1 Pierre 1:8 Franske • 1 Petrus 1:8 Tysk • 1.Peter 1:8 Kinesisk • 1 Peter 1:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 1 …7for at eders prøvede Tro, som er meget dyrebarere end det forgængelige Guld, der dog prøves ved Ild, maa findes til Ros og Herlighed og Ære i Jesu Kristi Aabenbarelse, 8ham, som I ikke have set og dog elske, ham, som I, skønt I nu ikke se, men tro, skulle fryde eder over med en uudsigelig og forherliget Glæde, 9naar I naa Maalet for eders Tro, Sjælenes Frelse.… Krydshenvisninger Johannes 20:29 Jesus siger til ham: »Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.« Efeserne 3:19 og at kende Kristi Kærlighed, som overgaar al Erkendelse, for at I kunne fyldes indtil hele Guds Fylde. 1.Johannes 4:20 Dersom nogen siger: »Jeg elsker Gud,« og hader sin Broder, han er en Løgner; thi den, der ikke elsker sin Broder, som han har set, hvorledes kan han elske Gud, som han ikke har set? |