Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet vi erkende dette, at vort gamle Menneske blev korsfæstet med ham, for at Syndens Legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene Synden. Norsk (1930) da vi jo vet dette at vårt gamle menneske blev korsfestet med ham forat synde-legemet skulde bli til intet, så vi ikke mere skal tjene synden; Svenska (1917) Vi veta ju detta, att vår gamla människa har blivit korsfäst med honom, för att syndakroppen skall göras om intet, så att vi icke mer tjäna synden. King James Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. English Revised Version knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Bibel Viden Treasury that our. Galaterne 2:20 Galaterne 5:24 Galaterne 6:14 Efeserne 4:22 Kolossenserne 3:5,9,10 that the. Romerne 7:24 Romerne 8:3,13 Kolossenserne 2:11,12 that henceforth. Romerne 6:12,22 Romerne 7:25 Romerne 8:4 2.Kongebog 5:17 Esajas 26:13 Johannes 8:34-36 Links Romerne 6:6 Interlinear • Romerne 6:6 Flersprogede • Romanos 6:6 Spansk • Romains 6:6 Franske • Roemer 6:6 Tysk • Romerne 6:6 Kinesisk • Romans 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 6 …5Thi ere vi blevne sammenvoksede med ham ved hans Døds Afbillede, skulle vi dog ogsaa være det ved hans Opstandelses, 6idet vi erkende dette, at vort gamle Menneske blev korsfæstet med ham, for at Syndens Legeme skulde blive til intet, for at vi ikke mere skulde tjene Synden. 7Thi den, som er død, er retfærdiggjort fra Synden.… Krydshenvisninger Romerne 7:14 Thi vi vide, at Loven er aandelig; men jeg er kødelig, solgt under Synden. Romerne 7:24 Jeg elendige Menneske! hvem skal fri mig fra dette Dødens Legeme? 2.Korinther 5:14 Thi Kristi Kærlighed tvinger os, Galaterne 2:20 Med Kristus er jeg korsfæstet, og det er ikke mere mig, der lever, men Kristus lever i mig; men hvad jeg nu lever, i Kødet, det lever jeg i Troen, paa Guds Søn, som elskede mig og gav sig selv hen for mig. Galaterne 5:24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer. Galaterne 6:14 Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors, ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden. Efeserne 4:22 at I, hvad eders forrige Vandel angaar, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer, Kolossenserne 2:11 i hvem I ogsaa ere blevne omskaarne med en Omskærelse, som ikke er gjort med Hænder, ved Afførelsen af Kødets Legeme, ved Kristi Omskærelse, Kolossenserne 3:9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger Titus 3:3 Thi ogsaa vi vare fordum uforstandige, ulydige, vildfarende, Slaver af Begæringer og mange Haande Lyster, vi levede i Ondskab og Avind, vare forhadte og hadede hverandre. |