Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie. Norsk (1930) så I ikke lenger skal leve efter menneskers lyster, men efter Guds vilje, den tid I ennu skal være i kjødet. Svenska (1917) Och leven sedan, under den tid som återstår eder här i köttet, icke mer efter människors onda begärelser, utan efter Guds vilja. King James Bible That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. English Revised Version that ye no longer should live the rest of your time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God. Bibel Viden Treasury no. 1.Peter 2:1,14 Romerne 7:4 Romerne 14:7 Efeserne 4:17,22-24 Efeserne 5:7,8 Kolossenserne 3:7,8 Titus 3:3-8 the lusts. Hoseas 6:7 *marg: Markus 7:21 Efeserne 2:3 the will. 1.Peter 2:15 Salmerne 143:10 Matthæus 7:21 Matthæus 12:50 Matthæus 21:31 Markus 3:35 Johannes 1:13 Johannes 7:17 Romerne 6:11 Romerne 12:2 2.Korinther 5:15 Galaterne 2:19,20 Efeserne 5:17 Efeserne 6:6 Kolossenserne 1:9 Kolossenserne 4:12 1.Thessaloniker 5:18 Hebræerne 13:21 Jakob 1:18 1.Johannes 2:17 Links 1.Peter 4:2 Interlinear • 1.Peter 4:2 Flersprogede • 1 Pedro 4:2 Spansk • 1 Pierre 4:2 Franske • 1 Petrus 4:2 Tysk • 1.Peter 4:2 Kinesisk • 1 Peter 4:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 4 1Efterdi da Kristus har lidt i Kødet, saa skulle ogsaa I væbne eder med det samme Sind (thi den, som har lidt i Kødet, er hørt op med Synd), 2saa at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie. 3Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse;… Krydshenvisninger Markus 3:35 Thi den, som gør Guds Villie, det er min Broder og Søster og Moder.« Romerne 6:2 Det være langt fra! Vi, som jo ere døde fra Synden, hvorledes skulle vi endnu leve i den? Kolossenserne 3:3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud. 1.Peter 1:14 Som lydige Børn skulle I ikke skikke eder efter de forrige Lyster i eders Vankundighed; |