Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus hørte, at de havde udstødt ham; og da han traf ham sagde han til ham: »Tror du paa Guds Søn?« Norsk (1930) Jesus fikk høre at de hadde kastet ham ut, og da han traff ham, sa han: Tror du på Guds Sønn? Svenska (1917) Jesus fick sedan höra att de hade drivit ut honom, och när han så träffade honom, sade han: »Tror du på Människosonen?» King James Bible Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God? English Revised Version Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God? Bibel Viden Treasury and when. Johannes 5:14 Salmerne 27:10 Romerne 10:20 Dost. Johannes 1:49,50 Johannes 3:15-18,36 Johannes 6:69 Johannes 11:27 Johannes 20:28,31 Apostlenes G. 8:37 Apostlenes G. 9:20 1.Johannes 4:15 1.Johannes 5:5,10,13,20 the Son. Johannes 1:18,34 Johannes 10:36 Salmerne 2:7,12 Matthæus 14:33 Matthæus 16:16 Markus 1:1 Romerne 1:4 Hebræerne 1:2-9 1.Johannes 5:13 Links Johannes 9:35 Interlinear • Johannes 9:35 Flersprogede • Juan 9:35 Spansk • Jean 9:35 Franske • Johannes 9:35 Tysk • Johannes 9:35 Kinesisk • John 9:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 9 35Jesus hørte, at de havde udstødt ham; og da han traf ham sagde han til ham: »Tror du paa Guds Søn?« 36Han svarede og sagde: »Hvem er han, Herre? for at jeg kan tro paa ham.«… Krydshenvisninger Matthæus 4:3 Og Fristeren gik til ham og sagde: »Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød.« Johannes 9:22 Dette sagde hans Forældre, fordi de frygtede for Jøderne; thi Jøderne vare allerede komne overens om, at dersom nogen bekendte ham som Kristus, skulde han udelukkes af Synagogen. Johannes 9:34 De svarede og sagde til ham: »Du er hel og holden født i Synder, og du vil lære os?« Og de stødte ham ud. 3.Johannes 1:10 Derfor vil jeg, naar jeg kommer erindre om de Gerninger, han gør, idet han bagvasker os med onde Ord; og ikke tilfreds dermed, tager han baade selv ikke Brødrene for gode, og dem, som ville det, forhindrer han deri og udstøder dem af Menigheden. |