Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) [Men Filip sagde: »Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.« Men han svarede og sagde: »Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.«] Norsk (1930) Og Filip sa: Tror du av hele ditt hjerte, så kan det skje. Men han svarte og sa: Jeg tror at Jesus Kristus er Guds Sønn. Svenska (1917) King James Bible And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. English Revised Version Bibel Viden Treasury If. Apostlenes G. 8:12,13,21 Apostlenes G. 2:38,39 Matthæus 28:19 Markus 16:16 Romerne 10:10 he answered. 1.Peter 3:21 I believe. Apostlenes G. 9:20 Matthæus 16:16 Johannes 6:68,69 Johannes 9:35-38 Johannes 11:27 Johannes 20:31 1.Korinther 12:3 1.Johannes 4:15 1.Johannes 5:1,5,10-13 Links Apostlenes G. 8:37 Interlinear • Apostlenes G. 8:37 Flersprogede • Hechos 8:37 Spansk • Actes 8:37 Franske • Apostelgeschichte 8:37 Tysk • Apostlenes G. 8:37 Kinesisk • Acts 8:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 8 …36Men som de droge frem ad Vejen, kom de til noget Vand; og Hofmanden siger: »Se, her er Vand, hvad hindrer mig fra at blive døbt?« 37[Men Filip sagde: »Dersom du tror, af hele dit Hjerte, kan det ske.« Men han svarede og sagde: »Jeg tror, at Jesus Kristus er Guds Søn.«] 38Og han bød, at Vognen skulde holde, og de stege begge ned i Vandet, baade Filip og Hofmanden; og han døbte ham.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 8:36 Men som de droge frem ad Vejen, kom de til noget Vand; og Hofmanden siger: »Se, her er Vand, hvad hindrer mig fra at blive døbt?« Apostlenes G. 8:38 Og han bød, at Vognen skulde holde, og de stege begge ned i Vandet, baade Filip og Hofmanden; og han døbte ham. |