Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.« Norsk (1930) likesom Menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange. Svenska (1917) likasom Människosonen har kommit, icke för att låta tjäna sig, utan för att tjäna och giva sitt liv till lösen för många.» King James Bible Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. English Revised Version even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many. Bibel Viden Treasury came. Lukas 22:27 Johannes 13:4-17 Filipperne 2:4-8 Hebræerne 5:8 and to. Job 33:24 Salmerne 49:7 Esajas 53:5,8,10,11 Daniel 9:24-26 Johannes 10:15 Johannes 11:50-52 Romerne 3:24-26 Galaterne 3:13 Efeserne 1:7 Efeserne 5:2 1.Timotheus 2:6 Titus 2:14 Hebræerne 9:28 1.Peter 1:18,19 1.Peter 2:24 1.Peter 3:18 Aabenbaring 1:5 Aabenbaring 5:8,9 for. Matthæus 26:28 Markus 14:24 Romerne 5:15-19 Hebræerne 9:28 1.Johannes 2:2 Links Matthæus 20:28 Interlinear • Matthæus 20:28 Flersprogede • Mateo 20:28 Spansk • Matthieu 20:28 Franske • Matthaeus 20:28 Tysk • Matthæus 20:28 Kinesisk • Matthew 20:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 20 …27og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders Træl. 28Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.« Krydshenvisninger Matthæus 8:20 Og Jesus siger til ham: »Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.« Matthæus 20:27 og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders Træl. Matthæus 26:28 thi dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange til Syndernes Forladelse. Markus 10:45 thi ogsaa Menneskesønnen er ikke kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.« Lukas 22:27 Thi hvem er størst: den, som sidder til Bords? eller den, som tjener? Mon ikke den, som sidder til Bords? Men jeg er iblandt eder som den, der tjener. Johannes 13:13 I kalde mig Mester og Herre, og I tale ret, thi jeg er det. 2.Korinther 8:9 I kende jo vor Herres Jesu Kristi Naade, at han for eders Skyld blev fattig, da han var rig, for at I ved hans Fattigdom skulde blive rige. Filipperne 2:7 men forringede sig selv, idet han tog en Tjeners Skikkelse paa og blev Mennesker lig; 1.Timotheus 2:6 som gav sig selv til en Genløsnings Betaling for alle, hvilket er Vidnesbyrdet i sin Tid, Titus 2:14 han, som gav sig selv for os, for at han maatte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger. Hebræerne 9:28 saaledes skal ogsaa Kristus, efter at være bleven een Gang ofret for at bære manges Synder, anden Gang, uden Synd, vise sig for dem, som forvente ham til Frelse. Aabenbaring 1:5 og fra Jesus Kristus, det troværdige Vidne, den førstefødte af de døde og Jordens Kongers Fyrste. Ham, som elsker os og har udløst os af vore Synder med sit Blod |