Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg er min Vens, og til mig staar hans Attraa. Norsk (1930) 0Jeg hører min elskede til, og til mig står hans attrå. Svenska (1917) Jag är min väns, och till mig står hans åtrå.» ---- King James Bible I am my beloved's, and his desire is toward me. English Revised Version I am my beloved's, and his desire is toward me. Bibel Viden Treasury my Højsangen 2:16 Højsangen 6:3 Apostlenes G. 27:23 1.Korinther 6:19,20 Galaterne 2:20 his Højsangen 7:5,6 Job 14:15 Salmerne 45:11 Salmerne 147:11 Johannes 17:24 Links Højsangen 7:10 Interlinear • Højsangen 7:10 Flersprogede • Cantares 7:10 Spansk • Cantique des Cantiqu 7:10 Franske • Hohelied 7:10 Tysk • Højsangen 7:10 Kinesisk • Song of Solomon 7:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Højsangen 7 10Jeg er min Vens, og til mig staar hans Attraa. 11Kom min Ven, vi vil ud paa Landet, blive i Landsbyer Natten over;… Krydshenvisninger Galaterne 2:20 Med Kristus er jeg korsfæstet, og det er ikke mere mig, der lever, men Kristus lever i mig; men hvad jeg nu lever, i Kødet, det lever jeg i Troen, paa Guds Søn, som elskede mig og gav sig selv hen for mig. Salmerne 45:11 at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre. Højsangen 2:16 Min Ven er min, og jeg er hans, som vogter blandt Liljer; Højsangen 6:3 Jeg er min Vens, og min Ven er min, han, som vogter blandt Liljer. Højsangen 7:11 Kom min Ven, vi vil ud paa Landet, blive i Landsbyer Natten over; Ezekiel 24:16 Menneskesøn! Se, jeg tager dine Øjnes Lyst fra dig ved en brat Død; men du skal ikke klage eller græde; du skal ikke fælde Taarer; |