Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor, skam dig ikke ved Vidnesbyrdet om vor Herre eller ved mig, hans Fange, men lid ondt med Evangeliet ved Guds Kraft, Norsk (1930) Skam dig derfor ikke ved vår Herres vidnesbyrd eller ved mig, hans fange, men lid ondt med mig for evangeliet i Guds kraft, Svenska (1917) Blygs därför icke för vittnesbördet om vår Herre, ej heller för mig, hans fånge, utan bär också du ditt lidande för evangelium, genom den kraft som Gud giver, King James Bible Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; English Revised Version Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God; Bibel Viden Treasury ashamed. 2.Timotheus 1:12 Salmerne 119:46 Esajas 51:7 Markus 8:38 Lukas 9:26 Apostlenes G. 5:41 Romerne 1:16 Romerne 9:33 Efeserne 3:13 1.Peter 4:14 the testimony. Salmerne 19:7 Esajas 8:20 Johannes 15:27 Johannes 19:35 Efeserne 4:17 1.Timotheus 2:6 1.Johannes 4:14 1.Johannes 5:11,12 Aabenbaring 1:2 Aabenbaring 12:11 Aabenbaring 19:10 his prisoner. 2.Timotheus 1:16 2.Timotheus 2:9 See on Efeserne 3:1 Efeserne 4:1 Filipperne 1:7 be thou. 2.Timotheus 2:3,11,12 2.Timotheus 4:5 Romerne 8:17,18,36 1.Korinther 4:9-13 2.Korinther 11:23-27 Filipperne 3:10 Kolossenserne 1:24 1.Thessaloniker 3:4 1.Peter 4:13-15 Aabenbaring 1:9 Aabenbaring 12:11 according. 2.Timotheus 4:17 Romerne 16:25 2.Korinther 6:7 2.Korinther 12:9,10 Filipperne 4:13 Kolossenserne 1:11 1.Peter 1:5 Judas 1:24 Links 2.Timotheus 1:8 Interlinear • 2.Timotheus 1:8 Flersprogede • 2 Timoteo 1:8 Spansk • 2 Timothée 1:8 Franske • 2 Timotheus 1:8 Tysk • 2.Timotheus 1:8 Kinesisk • 2 Timothy 1:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 1 …7Thi Gud har ikke givet os Fejgheds Aand, men Krafts og Kærligheds og Sindigheds Aand. 8Derfor, skam dig ikke ved Vidnesbyrdet om vor Herre eller ved mig, hans Fange, men lid ondt med Evangeliet ved Guds Kraft, 9han, som frelste os og kaldte os med en hellig Kaldelse, ikke efter vore Gerninger, men efter sit eget Forsæt og Naaden, som blev given os i Kristus Jesus fra evige Tider,… Krydshenvisninger Markus 8:38 Thi den, som skammer sig ved mig og mine Ord i denne utro og syndige Slægt, ved ham skal ogsaa Menneskesønnen skamme sig, naar han kommer i sin Faders Herlighed med de hellige Engle.« Romerne 1:16 Thi jeg skammer mig ikke ved Evangeliet; thi det er en Guds Kraft til Frelse for hver den, som tror, baade for Jøde først og for Græker. 1.Korinther 1:6 ligesom Vidnesbyrdet om Kristus er blevet stadfæstet hos eder, Efeserne 3:1 Det er for denne Sags Skyld, at jeg, Paulus, Kristi Jesu Fange for eder, I Hedninger, — Kolossenserne 1:24 Nu glæder jeg mig over mine Lidelser for eder, og hvad der fattes i Kristi Trængsler, udfylder jeg i mit Kød for hans Legeme, som er Menigheden, 2.Timotheus 1:10 men nu er kommen for Dagen ved vor Frelsers Jesu Kristi Aabenbarelse, han, som tilintetgjorde Døden, men bragte Liv og Uforkrænkelighed for Lyset ved Evangeliet, 2.Timotheus 1:12 hvorfor jeg ogsaa lider dette, men jeg skammer mig ikke derved; thi jeg ved, til hvem jeg har sat min Tro, og jeg er vis paa, at han er mægtig til at vogte paa den mig betroede Skat til hin Dag. 2.Timotheus 1:16 Herren vise Onesiforus's Hus Barmhjertighed; thi han har ofte vederkvæget mig og skammede sig ikke ved min Lænke, 2.Timotheus 2:3 Vær med til at lide ondt som en god Kristi Jesu Stridsmand. 2.Timotheus 2:8 Kom Jesus Kristus i Hu, oprejst fra de døde, af Davids Sæd, efter mit Evangelium, 2.Timotheus 2:9 for hvilket jeg lider ondt lige indtil at være bunden som en Misdæder; men Guds Ord er ikke bundet. 2.Timotheus 4:5 Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste! |