Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dersom I haanes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Aand hviler over eder. Norsk (1930) Om I hånes for Kristi navns skyld, er I salige, fordi herlighetens og Guds Ånd hviler over eder. Svenska (1917) Saliga ären I, om I för Kristi namns skull bliven smädade, ty härlighetens Ande, Guds Ande, vilar då över eder. King James Bible If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. English Revised Version If ye are reproached for the name of Christ, blessed are ye; because the Spirit of glory and the Spirit of God resteth upon you. Bibel Viden Treasury ye be. 1.Peter 2:19,20 1.Peter 3:14,16 reproached. 1.Peter 4:4,5 Salmerne 49:9 Salmerne 89:51 Esajas 51:7 Matthæus 5:11 Lukas 6:22 Johannes 7:47-52 Johannes 8:48 Johannes 9:28,34 2.Korinther 12:10 happy. 1.Kongebog 10:8 Salmerne 32:1,2 Salmerne 146:5 Jakob 1:12 Jakob 5:11 for. 4.Mosebog 11:25,26 2.Kongebog 2:15 Esajas 11:2 on. Apostlenes G. 13:45 Apostlenes G. 18:6 2.Peter 2:2 but. 1.Peter 2:12 1.Peter 3:16 Matthæus 5:16 Galaterne 1:24 2.Thessaloniker 1:10-12 Links 1.Peter 4:14 Interlinear • 1.Peter 4:14 Flersprogede • 1 Pedro 4:14 Spansk • 1 Pierre 4:14 Franske • 1 Petrus 4:14 Tysk • 1.Peter 4:14 Kinesisk • 1 Peter 4:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 4 …13men glæder eder i samme Maal, som I have Del i Kristi Lidelser, for at I ogsaa kunne glæde og fryde eder ved hans Herligheds Aabenbarelse. 14Dersom I haanes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Aand hviler over eder. 15Thi ingen af eder bør lide som Morder eller Tyv eller Ugerningsmand eller som en, der blander sig i anden Mands Sager;… Krydshenvisninger Esajas 25:8 Han opsluger Døden for stedse. Og den Herre HERREN aftørrer Taaren af hver en Kind og gør Ende paa sit Folks Skam paa hele Jorden, saa sandt HERREN har talet. Matthæus 5:11 Salige ere I, naar man haaner og forfølger eder og lyver eder alle Haande ondt paa for min Skyld. Lukas 6:22 Salige er I, naar Menneskene hade eder, og naar de udstøde eder og haane eder og forkaste eders Navn som ondt for Menneskesønnens Skyld. Johannes 15:21 Men alt dette ville de gøre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. Apostlenes G. 5:41 Saa gik de da glade bort fra Raadets Aasyn, fordi de vare blevne agtede værdige til at vanæres for hans Navns Skyld. Apostlenes G. 28:22 Men vi ønske at høre af dig, hvad du tænker; thi om dette Parti er det os bekendt, at det alle Vegne finder Modsigelse.« 2.Korinther 4:10 altid bærende Jesu Dødelse om i Legemet, for at ogsaa Jesu Liv maa aabenbares i vort Legeme. 2.Korinther 4:16 Derfor tabe vi ikke Modet; men om ogsaa vort udvortes Menneske fortæres, fornyes dog vort indvortes Dag for Dag. Hebræerne 11:26 idet han agtede Kristi Forsmædelse for større Rigdom end Ægyptens Skatte; thi han saa hen til Belønningen. Jakob 1:12 Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi naar han har staaet Prøve, skal han faa Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham. 1.Peter 4:16 men lider han som en Kristen, da skamme han sig ikke, men prise Gud for dette Navn! |