Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at ogsaa I skulle tro. Norsk (1930) Og den som har sett det, har vidnet om det, og hans vidnesbyrd er sant, og han vet at han sier sant, forat også I skal tro. Svenska (1917) Och den som har sett detta, han har vittnat därom, för att ock I skolen tro; och hans vittnesbörd är sant, och han vet att han talar sanning. King James Bible And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. English Revised Version And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true: and he knoweth that he saith true, that ye also may believe. Bibel Viden Treasury he that. Johannes 19:26 Johannes 21:24 Apostlenes G. 10:39 Hebræerne 2:3,4 1.Peter 5:1 1.Johannes 1:1-3 that ye. Johannes 11:15,42 Johannes 14:29 Johannes 17:20,21 Johannes 20:31 Romerne 15:4 1.Johannes 5:13 Links Johannes 19:35 Interlinear • Johannes 19:35 Flersprogede • Juan 19:35 Spansk • Jean 19:35 Franske • Johannes 19:35 Tysk • Johannes 19:35 Kinesisk • John 19:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 19 …34Men en af Stridsmændene stak ham i Siden med et Spyd, og straks flød der Blod og Vand ud. 35Og den, der har set det, har vidnet det, og hans Vidnesbyrd er sandt, og han ved, at han siger sandt, for at ogsaa I skulle tro. 36Thi disse Ting skete, for at Skriften skulde opfyldes: »Intet Ben skal sønderbrydes derpaa«.… Krydshenvisninger Johannes 15:27 Men ogsaa I skulle vidne; thi I vare med mig fra Begyndelsen.« Johannes 20:31 Men dette er skrevet, for at I skulle tro, at Jesus er Kristus, Guds Søn, og for at I, naar I tro, skulle have Livet i hans Navn. Johannes 21:24 Dette er den Discipel, som vidner om disse Ting og har skrevet dette; og vi vide, at hans Vidnesbyrd er sandt. 1.Johannes 1:1 Det, som var fra Begyndelsen, det, vi have hørt, det, vi have set med vore Øjne, det, vi skuede og vore Hænder følte paa, nemlig om Livets Ord; — 1.Johannes 1:2 og Livet blev aabenbaret, og vi have set og vidne og forkynde eder det evige Liv, som jo var hos Faderen og blev aabenbaret for os; — 1.Johannes 1:3 hvad vi have set og hørt, forkynde vi ogsaa eder, for at ogsaa I maa have Samfund med os; men vort Samfund er med Faderen og med hans Søn Jesus Kristus. 3.Johannes 1:12 Demetrius har et godt Vidnesbyrd af alle og af Sandheden selv; ogsaa vi vidne, og du ved, at vort Vidnesbyrd er sandt. |