Salmerne 119:46
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;

Norsk (1930)
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.

Svenska (1917)
Jag vill tala om dina vittnesbörd inför konungar, och jag skall icke komma på skam.

King James Bible
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

English Revised Version
I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
Bibel Viden Treasury

speak

Salmerne 138:1
Af David. Jeg vil prise dig, HERRE, af hele mit Hjerte, lovsynge dig for Guderne;

Daniel 3:16-18
Sjadrak, Mesjak og Abed-Nego svarede Kong Nebukadnezar: »Det har vi ikke nødig at svare dig paa!…

Daniel 4:1-3,25-27
Kong Nebukadnezar til alle Folk, Stammer og Tungemaal, som bor paa hele Jorden: Fred være med eder i rigt Maal!…

Matthæus 10:18,19
Og I skulle føres for Landshøvdinger og Konger for min Skyld, dem og Hedningerne til et Vidnesbyrd.…

Apostlenes G. 26:1,2,24-29
Men Agrippa sagde til Paulus: »Det tilstedes dig at tale om dig selv.« Da udrakte Paulus Haanden og forsvarede sig saaledes:…

will not

Markus 8:38
Thi den, som skammer sig ved mig og mine Ord i denne utro og syndige Slægt, ved ham skal ogsaa Menneskesønnen skamme sig, naar han kommer i sin Faders Herlighed med de hellige Engle.«

Romerne 1:16
Thi jeg skammer mig ikke ved Evangeliet; thi det er en Guds Kraft til Frelse for hver den, som tror, baade for Jøde først og for Græker.

Filipperne 1:20
efter min Længsel og mit Haab, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, saa ogsaa nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død.

2.Timotheus 1:8,16
Derfor, skam dig ikke ved Vidnesbyrdet om vor Herre eller ved mig, hans Fange, men lid ondt med Evangeliet ved Guds Kraft,…

1.Peter 4:14-16
Dersom I haanes for Kristi Navns Skyld, ere I salige; thi Herlighedens og Guds Aand hviler over eder.…

1.Johannes 2:28
Og nu mine Børn! bliver i ham, for at vi, naar han aabenbares, kunne have Frimodighed og ikke skulle blive til Skamme for ham ved hans Tilkommelse.

Links
Salmerne 119:46 InterlinearSalmerne 119:46 FlersprogedeSalmos 119:46 SpanskPsaume 119:46 FranskePsalm 119:46 TyskSalmerne 119:46 KinesiskPsalm 119:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 119
45jeg vil vandre i aabent Land, thi dine Befalinger ligger mig paa Sinde. 46Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues; 47jeg vil fryde mig over dine Bud, som jeg højligen elsker;…
Krydshenvisninger
Matthæus 10:18
Og I skulle føres for Landshøvdinger og Konger for min Skyld, dem og Hedningerne til et Vidnesbyrd.

Apostlenes G. 26:1
Men Agrippa sagde til Paulus: »Det tilstedes dig at tale om dig selv.« Da udrakte Paulus Haanden og forsvarede sig saaledes:

Apostlenes G. 26:2
»Jeg agter mig selv lykkelig, fordi jeg i Dag skal forsvare mig for dig angaaende alle de Ting, for hvilke jeg anklages af Jøderne, Kong Agrippa!

Salmerne 119:80
Lad mit Hjerte være fuldkomment i dine Vedtægter, at jeg ikke skal blive til Skamme.

Salmerne 119:45
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden