Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste! Norsk (1930) Men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste! Svenska (1917) Men du, var nykter i allting, bär ditt lidande, utför en evangelists verk, fullgör i allo vad som tillhör ditt ämbete. King James Bible But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. English Revised Version But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry. Bibel Viden Treasury watch. Esajas 56:9,10 Esajas 62:6 Jeremias 6:17 Ezekiel 3:17 Ezekiel 33:2,7 Markus 13:34,37 Lukas 12:37 Apostlenes G. 20:30,31 1.Thessaloniker 5:6 Hebræerne 13:17 Aabenbaring 3:2 endure. 2.Timotheus 1:8 2.Timotheus 2:3,10 2.Timotheus 3:10-12 an. Apostlenes G. 21:8 Efeserne 4:11 1.Timotheus 4:12,15 make full proof of. Romerne 15:19 Kolossenserne 1:25 Kolossenserne 4:17 Links 2.Timotheus 4:5 Interlinear • 2.Timotheus 4:5 Flersprogede • 2 Timoteo 4:5 Spansk • 2 Timothée 4:5 Franske • 2 Timotheus 4:5 Tysk • 2.Timotheus 4:5 Kinesisk • 2 Timothy 4:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Timotheus 4 …4og de skulle vende Ørene fra Sandheden og vende sig hen til Fablerne. 5Du derimod, vær ædru i alle Ting, lid ondt, gør en Evangelists Gerning, fuldbyrd din Tjeneste! 6Thi jeg ofres allerede, og Tiden til mit Opbrud er for Haanden.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 21:8 Og den følgende Dag droge vi derfra og kom til Kæsarea, og vi gik ind i Evangelisten Filips Hus, han, som var en af de syv, og bleve hos ham. Efeserne 4:12 til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse, Kolossenserne 4:17 Og siger til Arkippus: Giv Agt paa den Tjeneste, som du har modtaget i Herren, at du fuldbyrder den. 2.Timotheus 1:8 Derfor, skam dig ikke ved Vidnesbyrdet om vor Herre eller ved mig, hans Fange, men lid ondt med Evangeliet ved Guds Kraft, 2.Timotheus 4:17 Men Herren stod hos mig og styrkede mig, for at Ordets Prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle Hedningerne høre det; og jeg blev friet fra Løvens Gab. 1.Peter 1:13 Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Haab til den Naade, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Aabenbarelse. |