Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.« Norsk (1930) og I skal kjenne sannheten, og sannheten skal frigjøre eder. Svenska (1917) Och I skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.» King James Bible And ye shall know the truth, and the truth shall make you free. English Revised Version and ye shall know the truth, and the truth shall make you free. Bibel Viden Treasury ye shall. Johannes 6:45 Johannes 7:17 Johannes 14:6 Johannes 16:13 Salmerne 25:5,8,9 Ordsprogene 1:23,29 Ordsprogene 2:1-7 Ordsprogene 4:18 Højsangen 1:7,8 Esajas 2:3 Esajas 30:21 Esajas 35:8 Esajas 54:13 Jeremias 6:16 Jeremias 31:33,34 Hoseas 6:3 Malakias 4:2 Matthæus 11:29 Matthæus 13:11,12 2.Timotheus 3:7 and the. Johannes 8:36 Johannes 17:17 Salmerne 119:45 Esajas 61:1 Romerne 6:14-18,22 Romerne 8:2,15 2.Korinther 3:17,18 Galaterne 5:13 2.Timotheus 2:25,26 Jakob 1:25 Jakob 2:12 1.Peter 2:16 Links Johannes 8:32 Interlinear • Johannes 8:32 Flersprogede • Juan 8:32 Spansk • Jean 8:32 Franske • Johannes 8:32 Tysk • Johannes 8:32 Kinesisk • John 8:32 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 31Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro paa ham: »Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, 32og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.« 33De svarede ham: »Vi ere Abrahams Sæd og have aldrig været nogens Trælle; hvorledes siger du da: I skulle vorde frie?«… Krydshenvisninger Johannes 1:14 Og Ordet blev Kød og tog Bolig iblandt os, og vi saa hans Herlighed, en Herlighed, som en enbaaren Søn har den fra sin Fader, fuld af Naade og Sandhed. Johannes 1:17 Thi Loven blev given ved Moses; Naaden og Sandheden er kommen ved Jesus Kristus. Johannes 8:36 Dersom da Sønnen faar frigjort eder, skulle I være virkelig frie. Romerne 6:18 Og frigjorde fra Synden bleve I Retfærdighedens Tjenere. Romerne 6:22 Men nu, da I ere blevne frigjorde fra Synden og ere blevne Guds Tjenere, have I eders Frugt til Helliggørelse og som Enden derpaa et evigt Liv; Romerne 8:2 Thi Livets Aands Lov frigjorde mig i Kristus Jesus fra Syndens og Dødens Lov. 1.Korinther 7:22 Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. 2.Korinther 3:17 Men Herren er Aanden, og hvor Herrens Aand er, er der Frihed. Galaterne 5:1 Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag! Galaterne 5:13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere! Jakob 1:25 Men den, som skuer ind i Frihedens fuldkomne Lov og holder ved dermed, saa han ikke bliver en glemsom Tilhører, men en Gerningens Gører, han skal være salig i sin Gerning. Jakob 2:12 Taler saaledes og gører saaledes, som de, der skulle dømmes efter Frihedens Lov. 1.Peter 2:16 som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere. 2.Johannes 1:1 Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men ogsaa alle, som have erkendt Sandheden, |