Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro paa ham: »Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, Norsk (1930) Jesus sa da til de jøder som var kommet til tro på ham: Dersom I blir i mitt ord, da er I i sannhet mine disipler, Svenska (1917) Då sade Jesus till de judar som hade satt tro till honom: »Om I förbliven i mitt ord, så ären I i sanning mina lärjungar; King James Bible Then said Jesus to those Jews which believed on him, If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; English Revised Version Jesus therefore said to those Jews which had believed him, If ye abide in my word, then are ye truly my disciples; Bibel Viden Treasury If. Johannes 6:66-71 Johannes 15:4-9 1.Samuel 12:14 Matthæus 24:13 Apostlenes G. 13:43 Apostlenes G. 14:22 Apostlenes G. 26:22 Romerne 2:7 Romerne 11:22 Kolossenserne 1:23 1.Timotheus 2:15 1.Timotheus 4:16 2.Timotheus 3:14 Hebræerne 3:14 Hebræerne 8:9 Hebræerne 10:38,39 Jakob 1:25 1.Johannes 2:19,24 my disciples. Johannes 8:36 Johannes 1:47 Johannes 6:55 Johannes 15:8 1.Timotheus 5:3-5 Links Johannes 8:31 Interlinear • Johannes 8:31 Flersprogede • Juan 8:31 Spansk • Jean 8:31 Franske • Johannes 8:31 Tysk • Johannes 8:31 Kinesisk • John 8:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 31Jesus sagde da til de Jøder, som vare komne til Tro paa ham: »Dersom I blive i mit Ord, ere I sandelig mine Disciple, 32og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.«… Krydshenvisninger Johannes 2:2 Men ogsaa Jesus og hans Disciple bleve budne til Brylluppet. Johannes 15:7 Dersom I blive i mig, og mine Ord blive i eder, da beder, om hvad som helst I ville, og det skal blive eder til Del. Johannes 15:8 Derved er min Fader herliggjort, at I bære megen Frugt, og I skulle blive mine Disciple. 2.Johannes 1:9 Hver den, som viger ud og ikke bliver i Kristi Lære, har ikke Gud. Den, som bliver i Læren, han har baade Faderen og Sønnen. |