Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. Norsk (1930) For den træl som er kalt i Herren, er Herrens frigitte; likeså er også den frie som er kalt, Kristi træl. Svenska (1917) Ty den träl som har blivit kallad till att vara i Herren, han är en Herrens frigivne; sammalunda är ock den frie, som har blivit kallad, en Kristi livegne. King James Bible For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. English Revised Version For he that was called in the Lord, being a bondservant, is the Lord's freedman: likewise he that was called, being free, is Christ's bondservant. Bibel Viden Treasury is the. Lukas 1:74,75 Johannes 8:32-36 Romerne 6:18-22 Galaterne 5:1,13 Efeserne 6:5,6 Kolossenserne 3:22-24 Filemon 1:16 1.Peter 2:16 freeman. 1.Korinther 9:19 Salmerne 116:16 Romerne 1:1 Galaterne 1:10 Kolossenserne 4:12 1.Peter 2:16 2.Peter 1:1 Judas 1:1 Links 1.Korinther 7:22 Interlinear • 1.Korinther 7:22 Flersprogede • 1 Corintios 7:22 Spansk • 1 Corinthiens 7:22 Franske • 1 Korinther 7:22 Tysk • 1.Korinther 7:22 Kinesisk • 1 Corinthians 7:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 7 …21Blev du kaldet som Træl, da lad det ikke bekymre dig, men om du ogsaa kan blive fri, da gør hellere Brug deraf! 22Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. 23Dyrt bleve I købte, vorde ikke Menneskers Trælle!… Krydshenvisninger Johannes 8:32 og I skulle erkende Sandheden, og Sandheden skal frigøre eder.« Johannes 8:36 Dersom da Sønnen faar frigjort eder, skulle I være virkelig frie. Romerne 6:22 Men nu, da I ere blevne frigjorde fra Synden og ere blevne Guds Tjenere, have I eders Frugt til Helliggørelse og som Enden derpaa et evigt Liv; 1.Korinther 7:21 Blev du kaldet som Træl, da lad det ikke bekymre dig, men om du ogsaa kan blive fri, da gør hellere Brug deraf! 1.Korinther 9:21 dem uden for Loven som en uden for Loven, skønt jeg ikke er uden Lov for God, men under Kristi Lov, for at jeg kunde vinde dem, som ere uden for Loven. Efeserne 6:6 ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, saa I gøre Guds Villie af Hjertet, Kolossenserne 3:24 da I vide, at I af Herren skulle faa Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene. Filemon 1:16 ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, baade i Kødet og i Herren. 1.Peter 2:16 som frie, og ikke som de, der have Friheden til Ondskabs Skjul, men som Guds Tjenere. |