Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. Norsk (1930) Han svarte og sa til dem: Fordi eder er det gitt å få vite himlenes rikes hemmeligheter; men dem er det ikke gitt. Svenska (1917) Han svarade och sade: »Eder är givet att lära känna himmelrikets hemligheter, men dem är det icke givet. King James Bible He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. English Revised Version And he answered and said unto them, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. Bibel Viden Treasury Because. Matthæus 11:25,26 Matthæus 16:17 Salmerne 25:8,9,14 Esajas 29:10 Esajas 35:8 Markus 4:11 Lukas 8:10 Lukas 10:39-42 Johannes 7:17 Apostlenes G. 16:14 Apostlenes G. 17:11,12 1.Korinther 2:9,10,14 1.Korinther 4:7 Jakob 1:5,16-18 1.Johannes 2:27 mysteries. Romerne 16:25 1.Korinther 2:7 1.Korinther 4:1 1.Korinther 13:2 1.Korinther 15:51 Efeserne 1:9,18 Efeserne 3:3-9 Efeserne 5:32 Efeserne 6:19 Kolossenserne 1:26,27 Kolossenserne 2:2 1.Timotheus 3:9,16 Links Matthæus 13:11 Interlinear • Matthæus 13:11 Flersprogede • Mateo 13:11 Spansk • Matthieu 13:11 Franske • Matthaeus 13:11 Tysk • Matthæus 13:11 Kinesisk • Matthew 13:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 13 10Og Disciplene gik hen og sagde til ham: »Hvorfor taler du til dem i Lignelser?« 11Men han svarede og sagde til dem: »Fordi det er eder givet at kende Himmeriges Riges Hemmeligheder; men dem er det ikke givet. 12Thi den, som har, ham skal der gives, og han skal faa Overflod; men den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, som han har.… Krydshenvisninger Esajas 29:11 Derfor er ethvert Syn blevet eder som Ordene i en forseglet Bog; giver man den til en, som kan læse, og siger: »Læs!« saa svarer han: »Jeg kan ikke, den er jo forseglet;« Matthæus 13:10 Og Disciplene gik hen og sagde til ham: »Hvorfor taler du til dem i Lignelser?« Matthæus 19:11 Men han sagde til dem: »Ikke alle rummer dette Ord, men de, hvem det er givet: Matthæus 20:23 Han siger til dem: »Min Kalk skulle I vel drikke; men det at sidde ved min højre og ved min venstre Side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt af min Fader.« Markus 10:40 men det at sidde ved min højre eller ved min venstre Side tilkommer det ikke mig at give; men det gives til dem, hvem det er beredt.« Lukas 8:10 Og han sagde: »Eder er det givet at kende Guds Riges Hemmeligheder, men de andre i Lignelser, for at de, skønt seende, ikke skulle se, og, skønt hørende, ikke skulle forstaa. Johannes 6:65 Og han sagde: »Derfor har jeg sagt eder, at ingen kan komme til mig, uden det er givet ham af Faderen.« Romerne 11:25 Thi jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om denne Hemmelighed, for at I ikke skulle være kloge i eders egne Tanker, at Forhærdelse delvis er kommen over Israel, indtil Hedningernes Fylde er gaaet ind; 1.Korinther 2:10 Men os aabenbarede Gud det ved Aanden; thi Aanden ransager alle Ting, ogsaa Guds Dybder. Kolossenserne 1:27 hvem Gud vilde tilkendegive, hvilken Rigdom paa Herlighed iblandt Hedningerne der ligger i denne Hemmelighed, som er Kristus i eder, Herlighedens Haab, Kolossenserne 2:2 for at deres Hjerter maa opmuntres, idet de sammenknyttes i Kærlighed og til den fuldvisse Indsigts hele Rigdom, til Erkendelse af Guds Hemmelighed, Kristus, 1.Johannes 2:20 Og I have Salvelse fra den hellige og vide alt. 1.Johannes 2:27 Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men saaledes som hans Salvelse lærer eder alt, er det ogsaa sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham. |