Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Norsk (1930) Dagen efter ser han Jesus komme til sig og sier: Se der Guds lam, som bærer verdens synd! Svenska (1917) Dagen därefter såg han Jesus nalkas; då sade han: »Se, Guds Lamm, som borttager världens synd! King James Bible The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. English Revised Version On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, which taketh away the sin of the world! Bibel Viden Treasury Behold. Johannes 1:36 1.Mosebog 22:7,8 2.Mosebog 12:3-13 4.Mosebog 28:3-10 Esajas 53:7 Apostlenes G. 8:32 1.Peter 1:19 Aabenbaring 5:6,8,12,13 Aabenbaring 6:1,16 Aabenbaring 7:9,10,14,17 Aabenbaring 12:11 Aabenbaring 13:8 Aabenbaring 14:1,4,10 Aabenbaring 15:3 Aabenbaring 17:14 Aabenbaring 19:7,9 Aabenbaring 21:9,14,22,23,27 Aabenbaring 22:1-3 which. Esajas 53:11 Hoseas 14:2 Matthæus 20:28 Apostlenes G. 13:39 1.Korinther 15:3 2.Korinther 5:21 Galaterne 1:4 Galaterne 3:13 1.Timotheus 2:6 Titus 2:14 Hebræerne 1:3 Hebræerne 2:17 Hebræerne 9:28 1.Peter 2:24 1.Peter 3:18 1.Johannes 2:2 1.Johannes 3:5 1.Johannes 4:10 Aabenbaring 1:5 taketh. 2.Mosebog 28:38 3.Mosebog 10:17 3.Mosebog 16:21,22 4.Mosebog 18:1,23 Links Johannes 1:29 Interlinear • Johannes 1:29 Flersprogede • Juan 1:29 Spansk • Jean 1:29 Franske • Johannes 1:29 Tysk • Johannes 1:29 Kinesisk • John 1:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 29Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! 30Han er den, om hvem jeg sagde: Efter mig kommer en Mand, som er kommen foran mig; thi han var før mig.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 22:7 Da sagde Isak til sin Fader Abraham: »Fader!« Han svarede: »Ja, min Søn!« Da sagde han: »Her er Ilden og Brændet, men hvor er Dyret til Brændofferet?« 4.Mosebog 7:27 en ung Tyr, en Væder, et aargammelt Lam til Brændoffer, Esajas 53:7 Han blev knust og bar det stille, han oplod ikke sin Mund som et Lam, der føres hen at slagtes, som et Faar, der er stumt, naar det klippes — han oplod ikke sin Mund. Esajas 53:10 Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand. Zakarias 13:1 Paa hin Dag skal en Kilde vælde frem for Davids Hus og Jerusalems Indbyggere mod Synd og Urenhed. Matthæus 1:21 Og hun skal føde en Søn, og du skal kalde hans Navn Jesus; thi han skal frelse sit Folk fra deres Synder.« Johannes 1:35 Den næste Dag stod Johannes der atter og to af hans Disciple. Johannes 1:36 Og idet han saa paa Jesus, som gik der, siger han: »Se det Guds Lam!« Johannes 1:43 Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: »Følg mig!« Johannes 2:1 Og paa den tredje Dag var der et Bryllup i Kana i Galilæa; og Jesu Moder var der. Johannes 4:42 Og til Kvinden sagde de: »Vi tro nu ikke længer for din Tales Skyld; thi vi have selv hørt, og vi vide, at denne er sandelig Verdens Frelser.« Johannes 6:51 Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.« Apostlenes G. 8:32 Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: »Som et Faar blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, saaledes oplader han ej sin Mund. 1.Korinther 15:3 Jeg overleverede eder nemlig som noget af det første, hvad jeg ogsaa har modtaget: at Kristus døde for vore Synder, efter Skrifterne; 1.Peter 1:19 men med Kristi dyrebare Blod som et lydeløst og uplettet Lams, 1.Johannes 3:5 Og I vide, at han blev aabenbaret for at han skulde borttage Synderne; og der er ikke Synd i ham. Aabenbaring 5:6 Og jeg saa, midt imellem Tronen med de fire Væsener og de Ældste stod et Lam, ligesom slagtet: det havde syv Horn og syv Øjne, hvilke ere de syv Guds Aander, som ere udsendte til hele Jorden. Aabenbaring 5:8 Og da det tog Bogen, faldt de fire Væsener og de fire og tyve Ældste ned for Lammet, holdende hver sin Harpe og Guldskaale fyldte med Røgelse, som er de helliges Bønner. Aabenbaring 5:12 og de sagde med høj Røst: Værdigt er Lammet, det slagtede, til at faa Kraften og Rigdom og Visdom og Styrke og Ære og Pris og Velsignelse! Aabenbaring 5:13 Og hver Skabning, som er i Himmelen og paa Jorden og under Jorden og paa Havet, ja, alt, hvad der er i dem, hørte jeg sige: Ham, som sidder paa Tronen, og Lammet tilhører Velsignelsen og Æren og Prisen og Magten i Evighedernes Evigheder! |