Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand. Norsk (1930) Men det behaget Herren å knuse ham, han slo ham med sykdom; når hans sjel bar frem skyldofferet, skulde han se avkom og leve lenge, og Herrens vilje skulde ha fremgang ved hans hånd. Svenska (1917) Det behagade HERREN att slå honom med krankhet: om hans liv så bleve ett skuldoffer, då skulle han få se avkomlingar och länge leva, och HERRENS vilja skulle genom honom hava framgång. King James Bible Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. English Revised Version Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. Bibel Viden Treasury pleased Esajas 42:1 Matthæus 3:17 Matthæus 17:5 he hath Salmerne 69:26 Zakarias 13:7 Romerne 8:32 Galaterne 3:13 1.Johannes 4:9,10 when thou shalt make his soul. Daniel 9:24 Romerne 8:8 2.Korinther 5:21 Efeserne 5:2 Hebræerne 7:27 Hebræerne 9:14,25,26 Hebræerne 10:6-12 Hebræerne 13:10-12 1.Peter 2:24 he shall see Salmerne 22:30 Salmerne 45:16,17 Salmerne 110:3 Johannes 12:24 Hebræerne 2:13 he shall prolong Esajas 9:7 Salmerne 16:9-11 Salmerne 21:4 Salmerne 72:17 Salmerne 89:29,36 Ezekiel 37:25 Daniel 7:13,14 Lukas 1:33 Apostlenes G. 2:24-28 Romerne 6:9 Aabenbaring 1:18 the pleasure Esajas 55:11-13 Esajas 62:3-6 Salmerne 72:7 Salmerne 85:10-12 Salmerne 147:11 Salmerne 149:4 Jeremias 32:41 Ezekiel 33:11 Mika 7:18 Sefanias 3:17 Lukas 15:5-7,23,24 Johannes 6:37-40 Efeserne 1:5,9 2.Thessaloniker 1:11 Links Esajas 53:10 Interlinear • Esajas 53:10 Flersprogede • Isaías 53:10 Spansk • Ésaïe 53:10 Franske • Jesaja 53:10 Tysk • Esajas 53:10 Kinesisk • Isaiah 53:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 53 9Hos gudløse gav man ham Grav og Gravkammer hos den rige, endskønt han ej gjorde Uret, og der ikke var Svig i hans Mund. 10Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand. 11Fordi hans Sjæl har haft Møje, skal han se det, hvorved han skal mættes. Naar han kendes, skal min retfærdige Tjener retfærdiggøre de mange, han, som bar deres Overtrædelser.… Krydshenvisninger Johannes 1:29 Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Salmerne 22:30 Ham skal Efterkommerne tjene; om HERREN skal tales til Slægten, der kommer; Esajas 46:10 der forud forkyndte Enden, tilforn, hvad der ikke var sket, som sagde: »Mit Raad staar fast, jeg fuldbyrder al min Vilje,« Esajas 53:3 ringeagtet, skyet af Folk, en Smerternes Mand og kendt med Sygdom, en, man skjuler sit Ansigt for, agtet ringe, vi regned ham ikke. Esajas 53:4 Og dog — vore Sygdomme bar han, tog vore Smerter paa sig; vi regnede ham for plaget, slagen, gjort elendig af Gud. Esajas 53:5 Men han blev saaret for vore Overtrædelser, knust for vor Brødes Skyld; os til Fred kom Straf over ham, vi fik Lægedom ved hans Saar. Esajas 53:6 Vi for alle vild som Faar, vi vendte os hver sin Vej, men HERREN lod falde paa ham den Skyld, der laa paa os alle. Esajas 53:12 Derfor arver han mange, med mægtige deler han Bytte, fordi han udtømte sin Sjæl til Døden og regnedes blandt Overtrædere; dog bar han manges Synd, og for Overtrædere bad han. Esajas 54:3 Thi du skal brede dig til højre og venstre, dit Afkom tage Folk i Eje og bo i de øde Byer. Esajas 55:11 saa skal det gaa med mit Ord, det, som gaar ud af min Mund: det skal ej vende tomt tilbage, men udføre, hvad mig behager, og fuldbyrde Hvervet, jeg gav det. Esajas 61:9 Deres Æt skal kendes blandt Folkene, deres Afkom ude blandt Folkeslag; alle, der ser dem, skal kende dem som Slægten, HERREN velsigner. Esajas 66:22 Thi ligesom de nye Himle og den ny Jord, som jeg skaber, skal bestaa for mit Aasyn, lyder det fra HERREN, saaledes skal eders Afkom og Navn bestaa. Daniel 9:24 Halvfjerdsindstyve Uger er fastsat over dit Folk og din hellige By, indtil Overtrædelsen er fuldendt, Syndens Maal fuldt, Misgerningen sonet, evig Retfærdighed hidført, Syn og Profet beseglet og en højhellig Helligdom salvet. |