Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.« Norsk (1930) Jeg er det levende brød, som er kommet ned fra himmelen; om nogen eter av dette brød, skal han leve evindelig; og det brød jeg vil gi, er mitt kjød, som jeg vil gi for verdens liv. Svenska (1917) Jag är det levande brödet som har kommit ned från himmelen. Om någon äter av det brödet, så skall han leva till evig tid. Och det bröd som jag skall giva är mitt kött; och jag giver det, för att världen skall leva.» King James Bible I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. English Revised Version I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world. Bibel Viden Treasury living. Johannes 3:13 Johannes 4:10,11 Johannes 7:38 1.Peter 2:4 and the bread. Johannes 16:4 , 'And I will rain bread from heaven for you.' So also the latter Redeemer shall make manna descend, as it is said, Ps. 72:16, 'There shall be a handful of corn in the earth.' etc. my flesh. Johannes 6:52-57 Matthæus 20:28 Lukas 22:19 Efeserne 5:2,25 Titus 2:14 Hebræerne 10:5-12,20 the life. Johannes 6:33 Johannes 1:29 Johannes 3:16 2.Korinther 5:19,21 1.Johannes 2:2 1.Johannes 4:14 Links Johannes 6:51 Interlinear • Johannes 6:51 Flersprogede • Juan 6:51 Spansk • Jean 6:51 Franske • Johannes 6:51 Tysk • Johannes 6:51 Kinesisk • John 6:51 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 …50Dette er det Brød, som kommer ned fra Himmelen, at man skal æde af det og ikke dø. 51Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.« 52Da kivedes Jøderne indbyrdes og sagde: »Hvorledes kan han give os sit Kød at æde?«… Krydshenvisninger Johannes 1:29 Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Johannes 3:14 Og ligesom Moses ophøjede Slangen i Ørkenen, saaledes bør Menneskesønnen ophøjes, Johannes 3:36 Den, som tror paa Sønnen, har et evigt Liv; men den, som ikke vil tro Sønnen, skal ikke se Livet, men Guds Vrede bliver over ham.« Johannes 5:24 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gaaet over fra Døden til Livet. Johannes 6:35 Jesus sagde til dem: »Jeg er Livets Brød. Den, som kommer til mig, skal ikke hungre; og den, som tror paa mig, skal aldrig tørste. Johannes 6:41 Da knurrede Jøderne over ham, fordi han sagde: »Jeg er det Brød, som kom ned fra Himmelen,« Johannes 6:47 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, har et evigt Liv. Johannes 6:48 Jeg er Livets Brød. Johannes 6:50 Dette er det Brød, som kommer ned fra Himmelen, at man skal æde af det og ikke dø. Johannes 6:53 Jesus sagde da til dem: »Sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom I ikke æde Menneskesønnens Kød og drikke hans Blod, have I ikke Liv i eder. Johannes 6:58 Dette er det Brød, som er kommet ned fra Himmelen; ikke som eders Fædre aade og døde. Den, som æder dette Brød, skal leve evindelig.« Johannes 11:26 Og hver den, som lever og tror paa mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?« Efeserne 5:2 og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. Hebræerne 10:10 Og ved denne Villie ere vi helligede ved Ofringen af Jesu Kristi Legeme een Gang for alle. 1.Johannes 4:10 Deri bestaar Kærligheden: ikke at vi have elsket Gud, men at han har elsket os og udsendt sin Søn til en Forsoning for vore Synder. |