Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. Norsk (1930) og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder. Svenska (1917) och lät döpa sig av honom i floden Jordan, och bekände därvid sina synder. King James Bible And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. English Revised Version and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins. Bibel Viden Treasury were. Matthæus 3:11,13-16 Ezekiel 36:25 Markus 1:8,9 Lukas 3:16 Johannes 1:25-28,31-33 Johannes 3:23-25 Apostlenes G. 1:5 Apostlenes G. 2:38-41 Apostlenes G. 10:36-38 Apostlenes G. 11:16 Apostlenes G. 19:4,5,18 1.Korinther 10:2 Kolossenserne 2:12 Titus 3:5,6 Hebræerne 6:2 Hebræerne 9:10 *Gr: 1.Peter 3:21 confessing. 3.Mosebog 16:21 3.Mosebog 26:40 4.Mosebog 5:7 Josva 7:19 Job 33:27,28 Salmerne 32:5 Ordsprogene 28:13 Daniel 9:4 Markus 1:5 Lukas 15:18-21 Apostlenes G. 2:38 Apostlenes G. 19:18 Apostlenes G. 22:16 Jakob 5:16 1.Johannes 1:9 Links Matthæus 3:6 Interlinear • Matthæus 3:6 Flersprogede • Mateo 3:6 Spansk • Matthieu 3:6 Franske • Matthaeus 3:6 Tysk • Matthæus 3:6 Kinesisk • Matthew 3:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 3 …5Da drog Jerusalem ud til ham og hele Judæa og hele Omegnen om Jordan. 6Og de bleve døbte af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. 7Men da han saa mange af Farisæerne og Saddukæerne komme til hans Daab, sagde han til dem: »I Øgleunger! hvem har lært eder at fly fra den kommende Vrede?… Krydshenvisninger Ezra 10:1 Medens Ezra nu under Bøn og Syndsbekendelse grædende kastede sig ned foran Guds Hus, samlede en stor Skare Israeliter sig om ham, baade Mænd, Kvinder og Børn, thi Folket græd heftigt. Matthæus 3:11 Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild. Matthæus 3:13 Da kommer Jesus fra Galilæa til Jordan til Johannes for at døbes af ham. Markus 1:5 Og hele Judæas Land og alle i Jerusalem gik ud og bleve døbt, af ham i Floden Jordan, idet de bekendte deres Synder. Lukas 1:16 og mange af Israels Børn skal han omvende til Herren deres Gud. Johannes 1:25 og de spurgte ham og sagde til ham: »Hvorfor døber du da, dersom du ikke er Kristus, ej heller Elias, ej heller Profeten?« Johannes 1:26 Johannes svarede dem og sagde: »Jeg døber med Vand; midt iblandt eder staar den, I ikke kende, Johannes 3:23 Men ogsaa Johannes døbte i Ænon, nær ved Salem, fordi der var meget Vand der; og man kom derhen og lod sig døbe. Apostlenes G. 1:5 Thi Johannes døbte med Vand; men I skulle døbes med den Helligaand om ikke mange Dage.« Apostlenes G. 2:38 Men Peter sagde til dem: »Omvender eder, og hver af eder lade sig døbe paa Jesu Kristi Navn til eders Synders Forladelse; og I skulle faa den Helligaands Gave. Apostlenes G. 10:37 I kende det, som er udgaaet over hele Judæa, idet det begyndte fra Galilæa, efter den Daab, som Johannes prædikede, Jakob 5:16 Bekender derfor Synderne for hverandre og beder for hverandre, for at I maa blive helbredte; en retfærdigs Bøn formaar meget, naar den er alvorlig. |