Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da sagde Paulus: »Johannes døbte med Omvendelses-Daab, idet han sagde til Folket, at de skulde tro paa den, som kom efter ham, det er paa Jesus.« Norsk (1930) Da sa Paulus: Johannes, han døpte med omvendelses dåp, idet han sa til folket at de skulde tro på den som kom efter ham, det er på Jesus. Svenska (1917) Då sade Paulus: »Johannes' döpelse var en döpelse till bättring; och han sade därvid till folket, att det var på den som skulle komma efter honom, det är på Jesus, som de skulle tro.» King James Bible Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus. English Revised Version And Paul said, John baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Jesus. Bibel Viden Treasury John. Apostlenes G. 1:5 Apostlenes G. 11:16 Apostlenes G. 13:23-25 Matthæus 3:11,12 Matthæus 11:3-5 Matthæus 21:25-32 Markus 1:1-12 Lukas 1:76-79 Lukas 3:16-18 Johannes 1:15,27,29-34 Johannes 3:28-36 Johannes 5:33-35 Links Apostlenes G. 19:4 Interlinear • Apostlenes G. 19:4 Flersprogede • Hechos 19:4 Spansk • Actes 19:4 Franske • Apostelgeschichte 19:4 Tysk • Apostlenes G. 19:4 Kinesisk • Acts 19:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 19 …3Og han sagde: »Hvortil bleve I da døbte?« Men de sagde: »Til Johannes's Daab.« 4Da sagde Paulus: »Johannes døbte med Omvendelses-Daab, idet han sagde til Folket, at de skulde tro paa den, som kom efter ham, det er paa Jesus.« 5Men da de hørte dette, lode de sig døbe til den Herres Jesu Navn.… Krydshenvisninger Matthæus 3:11 Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild. Markus 1:4 Johannes kom, han, som døbte i Ørkenen og prædikede Omvendelses-Daab til Syndernes Forladelse. Markus 1:7 Og han prædikede og sagde: »Efter mig kommer den, som er stærkere end jeg, hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at bøje mig ned og løse. Lukas 3:16 da svarede Johannes og sagde til alle: »Jeg døber eder med Vand; men den kommer, som er stærkere end jeg, og hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at løse; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild. Johannes 1:7 Denne kom til et Vidnesbyrd, for at han skulde vidne om Lyset, for at alle skulde tro ved ham. Johannes 1:26 Johannes svarede dem og sagde: »Jeg døber med Vand; midt iblandt eder staar den, I ikke kende, Johannes 1:27 han som kommer efter mig, hvis Skotvinge jeg ikke er værdig at løse.« Apostlenes G. 13:24 efter at Johannes forud for hans Fremtræden havde prædiket Omvendelses-Daab for hele Israels Folk. |