Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) idet jeg vidnede baade for Jøder og Grækere om Omvendelsen til Gud og Troen paa vor Herre Jesus Kristus. Norsk (1930) idet jeg vidnet både for jøder og for grekere om omvendelsen til Gud og troen på vår Herre Jesus Kristus. Svenska (1917) Ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till Gud och tro på vår Herre Jesus. King James Bible Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. English Revised Version testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. Bibel Viden Treasury Testifying. Apostlenes G. 20:24 Apostlenes G. 2:40 Apostlenes G. 8:25 Apostlenes G. 18:5 Apostlenes G. 28:23 1.Johannes 5:11-13 to the Jews. Apostlenes G. 18:4 Apostlenes G. 19:17 Romerne 1:14 1.Korinther 1:22 repentance. Apostlenes G. 2:38 Apostlenes G. 3:19 Apostlenes G. 11:18 Apostlenes G. 17:30 Apostlenes G. 26:20 Ezekiel 18:30-32 Matthæus 3:2 Matthæus 4:17 Matthæus 21:31,32 Markus 1:15 Markus 6:12 Lukas 13:3,5 Lukas 15:7,10 Lukas 24:47 Romerne 2:4 2.Korinther 7:10 2.Timotheus 2:25,26 faith. Apostlenes G. 10:43 Apostlenes G. 13:38,39 Apostlenes G. 16:31 Johannes 3:15-18,36 Johannes 20:31 Romerne 1:16 Romerne 3:22-26 Romerne 4:24 Romerne 5:1 Romerne 10:9 Galaterne 2:16,20 Galaterne 3:22 1.Johannes 5:1,5,11-13 Links Apostlenes G. 20:21 Interlinear • Apostlenes G. 20:21 Flersprogede • Hechos 20:21 Spansk • Actes 20:21 Franske • Apostelgeschichte 20:21 Tysk • Apostlenes G. 20:21 Kinesisk • Acts 20:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 20 …20hvorledes jeg ikke har unddraget mig fra at forkynde eder noget som helst af det, som kunde være til Gavn, og at lære eder offentligt og i Husene, 21idet jeg vidnede baade for Jøder og Grækere om Omvendelsen til Gud og Troen paa vor Herre Jesus Kristus. 22Og nu se, bunden af Aanden drager jeg til Jerusalem uden at vide, hvad der skal møde mig,… Krydshenvisninger Markus 1:15 og sagde: »Tiden er fuldkommet, og Guds Rige er kommet nær; omvender eder og tror paa Evangeliet!« Lukas 16:28 thi jeg har fem Brødre — for at han kan vidne for dem, for at ikke ogsaa de skulle komme i dette Pinested. Apostlenes G. 2:38 Men Peter sagde til dem: »Omvender eder, og hver af eder lade sig døbe paa Jesu Kristi Navn til eders Synders Forladelse; og I skulle faa den Helligaands Gave. Apostlenes G. 11:18 Men da de hørte dette, bleve de rolige, og de priste Gud og sagde: »Saa har Gud ogsaa givet Hedningerne Omvendelsen til Liv.« Apostlenes G. 18:5 Men da Silas og Timotheus kom ned fra Makedonien, var Paulus helt optagen af at tale og vidnede for Jøderne, at Jesus er Kristus. Apostlenes G. 20:23 kun, at den Helligaand i hver By vidner for mig og siger, at Lænker og Trængsler vente mig. Apostlenes G. 20:24 Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har faaet af den Herre Jesus, at vidne om Guds Naades Evangelium. Apostlenes G. 24:24 Men nogle Dage efter kom Feliks med sin Hustru Drusilla, som var en Jødinde, og lod Paulus hente og hørte ham om Troen paa Kristus Jesus. Apostlenes G. 26:18 for at oplade deres Øjne, saa de maa omvende sig fra Mørke til Lys og fra Satans Magt til Gud, for at de kunne faa Syndernes Forladelse og Lod iblandt dem, som ere helligede ved Troen paa mig. Apostlenes G. 26:20 men jeg forkyndte baade først for dem i Damaskus og saa i Jerusalem og over hele Judæas Land og for Hedningerne, at de skulde fatte et andet Sind og omvende sig til Gud og gøre Gerninger, Omvendelsen værdige. Efeserne 1:15 Derfor har ogsaa jeg, efter at have hørt om eders Tro paa den Herre Jesus og om eders Kærlighed til alle de hellige, Kolossenserne 2:5 Thi om jeg ogsaa i Kødet er fraværende, saa er jeg dog i Aanden hos eder og glæder mig ved at se eders Orden og Fastheden i eders Tro paa Kristus. Filemon 1:5 efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige, |