1.Korinther 1:22
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
eftersom baade Jøder kræve Tegn, og Grækere søge Visdom,

Norsk (1930)
eftersom både jøder krever tegn og grekere søker visdom,

Svenska (1917)
Ty judarna begära tecken, och grekerna åstunda visdom,

King James Bible
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

English Revised Version
Seeing that Jews ask for signs, and Greeks seek after wisdom:
Bibel Viden Treasury

the Jews.

Matthæus 12:38,39
Da svarede nogle af de skriftkloge og Farisæerne ham og sagde: »Mester! vi ønske at se et Tegn at dig.«…

Matthæus 16:1-4
Og Farisæerne og Saddukæerne kom hen og fristede ham og begærede, at han vilde vise dem et Tegn fra Himmelen.…

Markus 8:11
Og Farisæerne gik ud og begyndte at strides med ham og forlangte af ham et Tegn fra Himmelen for at friste ham.

Lukas 11:16,20
Men andre fristede ham og forlangte af ham et Tegn fra Himmelen.…

Johannes 2:18
Da svarede Jøderne og sagde til ham: »Hvad viser du os for et Tegn, efterdi du gør dette?«

Johannes 4:28
Da lod Kvinden sin Vandkrukke staa og gik bort til Byen og siger til Menneskene der:

the Greeks.

Apostlenes G. 17:18-21
Men ogsaa nogle af de epikuræiske og stoiske Filosoffer indlode sig i Ordstrid med ham; og nogle sagde: »Hvad vil denne Ordgyder sige?« men andre: »Han synes at være en Forkynder af fremmede Guddomme;« fordi han forkyndte Evangeliet om Jesus og Opstandelsen.…

Links
1.Korinther 1:22 Interlinear1.Korinther 1:22 Flersprogede1 Corintios 1:22 Spansk1 Corinthiens 1:22 Franske1 Korinther 1:22 Tysk1.Korinther 1:22 Kinesisk1 Corinthians 1:22 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Korinther 1
21Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, 22eftersom baade Jøder kræve Tegn, og Grækere søge Visdom, 23vi derimod prædike Kristus som korsfæstet, for Jøder en Forargelse og for Hedninger en Daarskab,…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 13:3
Og samtidig kundgjorde han et Tegn, idet han sagde: »Dette er Tegnet paa, at HERREN har talet: Se, Alteret skal revne, saa Asken derpaa vælter ud!«

Matthæus 12:38
Da svarede nogle af de skriftkloge og Farisæerne ham og sagde: »Mester! vi ønske at se et Tegn at dig.«

Johannes 4:48
Da sagde Jesus til ham: »Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro.«

1.Korinther 1:21
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden