Salmerne 22:30
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Ham skal Efterkommerne tjene; om HERREN skal tales til Slægten, der kommer;

Norsk (1930)
Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten.

Svenska (1917)
Kommande ättled skola tjäna honom; man skall förtälja om Herren för ett annat släkte.

King James Bible
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

English Revised Version
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.
Bibel Viden Treasury

A seed

Esajas 53:10
Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand.

Hebræerne 2:13
Og fremdeles: »Jeg vil forlade mig paa ham.« Og fremdeles: »Se, her er jeg og de Børn, som Gud har givet mig.«

it shall

Salmerne 14:5
Af Rædsel gribes de da, thi Gud er i de retfærdiges Slægt.

Salmerne 24:6
Saa er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Aasyn, Jakobs Gud! — Sela.

Salmerne 73:15
Men jeg tænkte: »Taler jeg saa, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt.«

Salmerne 87:6
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. — Sela.

Matthæus 3:9
og mener ikke at kunne sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten.

Galaterne 3:26-29
Thi alle ere I Guds Børn ved Troen paa Kristus Jesus.…

1.Peter 2:9
Men I ere en udvalgt Slægt, et kongeligt Præsteskab, et helligt Folk, et Folk til Ejendom, for at I skulle forkynde hans Dyder, som kaldte eder fra Mørke til sit underfulde Lys,

Links
Salmerne 22:30 InterlinearSalmerne 22:30 FlersprogedeSalmos 22:30 SpanskPsaume 22:30 FranskePsalm 22:30 TyskSalmerne 22:30 KinesiskPsalm 22:30 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 22
29De skal tilbede ham alene, alle Jordens mægtige; de skal bøje sig for hans Aasyn, alle, der nedsteg i Støvet og ikke holdt deres Sjæl i Live. 30Ham skal Efterkommerne tjene; om HERREN skal tales til Slægten, der kommer; 31de skal forkynde et Folk, der fødes, hans Retfærd. Thi han greb ind.
Krydshenvisninger
Salmerne 24:4
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;

Salmerne 78:4
vi dølger det ikke for deres Børn, men melder en kommende Slægt om HERRENS Ære og Vælde og Underne, som han har gjort.

Salmerne 102:18
For Efterslægten skal det optegnes, et Folk, der skal fødes, skal prise HERREN;

Salmerne 102:28
Dine Tjeneres Børn fæster Bo, deres Sæd skal bestaa for dit Aasyn.

Salmerne 145:4
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.

Esajas 53:10
Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand.

Salmerne 22:29
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden