Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ringeagtet, skyet af Folk, en Smerternes Mand og kendt med Sygdom, en, man skjuler sit Ansigt for, agtet ringe, vi regned ham ikke. Norsk (1930) Foraktet var han og forlatt av mennesker, en mann full av piner og vel kjent med sykdom*; han var som en som folk skjuler sitt åsyn for, foraktet, og vi aktet ham for intet. Svenska (1917) Föraktat var han och övergiven av människor, en smärtornas man och förtrogen med krankhet; han var såsom en, för vilken man skyler sitt ansikte, så föraktat, att vi höllo honom för intet. King James Bible He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. English Revised Version He was despised, and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and as one from whom men hide their face he was despised, and we esteemed him not. Bibel Viden Treasury despised Esajas 49:7 Esajas 50:6 Salmerne 22:6-8 Salmerne 69:10-12,19,20 Mika 5:1 Zakarias 11:8,12,13 Matthæus 26:67 Matthæus 27:39-44,63 Markus 9:12 Markus 15:19 Lukas 8:53 Lukas 9:22 Lukas 16:14 Lukas 23:18 Johannes 8:48 Hebræerne 12:2,3 a man Esajas 53:4,10 Salmerne 69:29 Matthæus 26:37,38 Markus 14:34 Lukas 19:41 Johannes 11:35 Hebræerne 2:15-18 Hebræerne 4:15 Hebræerne 5:7 we hid as it were our faces from him. 5.Mosebog 32:15 Zakarias 11:13 Matthæus 27:9,10 Johannes 1:10,11 Apostlenes G. 3:13-15 Links Esajas 53:3 Interlinear • Esajas 53:3 Flersprogede • Isaías 53:3 Spansk • Ésaïe 53:3 Franske • Jesaja 53:3 Tysk • Esajas 53:3 Kinesisk • Isaiah 53:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 53 …2Han skød op som en Kvist for hans Aasyn, som et Rodskud af udtørret Jord, uden Skønhed og Pragt til at drage vort Blik, uden Ydre, saa vi syntes om ham, 3ringeagtet, skyet af Folk, en Smerternes Mand og kendt med Sygdom, en, man skjuler sit Ansigt for, agtet ringe, vi regned ham ikke. 4Og dog — vore Sygdomme bar han, tog vore Smerter paa sig; vi regnede ham for plaget, slagen, gjort elendig af Gud.… Krydshenvisninger Markus 10:33 »Se, vi drage op til Jerusalem, og Menneskesønnen skal overgives til Ypperstepræsterne og de skriftkloge, og de skulle dømme ham til Døden og overgive ham til Hedningerne; Markus 10:34 og de skulle spotte ham og spytte paa ham og hudstryge ham og ihjelslaa ham, og tre Dage efter skal han opstaa.« Lukas 18:31 Men han tog de tolv til sig og sagde til dem: »Se, vi drage op til Jerusalem, og alle de Ting, som ere skrevne ved Profeterne, skulle fuldbyrdes paa Menneskesønnen. Johannes 1:10 Han var i Verden, og Verden er bleven til ved ham, og Verden kendte ham ikke. Johannes 1:11 Han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham. Salmerne 22:6 Men jeg er en Orm og ikke en Mand, til Spot for Mennesker, Folk til Spe; Salmerne 22:7 alle, der ser mig, haaner mig, vrænger Mund og ryster paa Hovedet: Esajas 49:7 Saa siger HERREN, Israels Genløser, dets Hellige, til den dybt foragtede, skyet af Folk, Herskernes Træl: Konger skal se det og rejse sig, Fyrster skal kaste sig ned for HERRENS Skyld, den trofaste, Israels Hellige, der udvælger dig. Esajas 52:14 Som mange blev maalløse over ham, — saa umenneskelig ussel saa han ud, han ligned ej Menneskenes Børn — Esajas 53:10 Det var HERRENS Vilje at slaa ham med Sygdom; naar hans Sjæl havde fuldbragt et Skyldoffer, skulde han se Afkom, leve længe og HERRENS Vilje lykkes ved hans Haand. |