Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa! Norsk (1930) Efter den Guds nåde som er mig gitt, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger videre; men enhver se til hvorledes han bygger videre! Svenska (1917) Efter den Guds nåd som blev mig given lade jag grunden såsom en förfaren byggmästare, och en annan bygger nu vidare därpå. Men var och en må se till, huru han bygger därpå. King James Bible According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. English Revised Version According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon. Bibel Viden Treasury to the. 1.Korinther 3:5 1.Korinther 15:10 Romerne 1:5 Romerne 12:3 Romerne 15:15 Efeserne 3:2-8 Kolossenserne 1:29 1.Timotheus 1:11-14 1.Peter 4:11 as a. 1.Kongebog 3:9-11 2.Krønikebog 2:12 Daniel 12:3 Matthæus 7:24 Matthæus 24:45 2.Timotheus 2:15 I have. 1.Korinther 3:6,11 1.Korinther 9:2 Zakarias 4:9 Romerne 15:20 Efeserne 2:20 Aabenbaring 21:14,19 and another. 1.Korinther 15:11,12 Apostlenes G. 18:27 2.Korinther 10:15 2.Korinther 11:13-15 But let every. Prædikeren 12:9 Lukas 11:35 Lukas 21:8 Kolossenserne 4:17 1.Timotheus 4:16 Jakob 3:1 *Gr: 1.Peter 4:11 2.Peter 2:1-3 Links 1.Korinther 3:10 Interlinear • 1.Korinther 3:10 Flersprogede • 1 Corintios 3:10 Spansk • 1 Corinthiens 3:10 Franske • 1 Korinther 3:10 Tysk • 1.Korinther 3:10 Kinesisk • 1 Corinthians 3:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Korinther 3 10Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa! 11thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.… Krydshenvisninger Ordsprogene 9:1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv, Romerne 12:3 Thi ved den Naade, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med Betænksomhed, efter som Gud tildelte enhver Troens Maal. Romerne 15:20 dog saaledes, at jeg sætter min Ære i at forkynde Evangeliet ikke der, hvor Kristus er nævnet, for at jeg, ikke skal bygge paa en andens Grundvold, 1.Korinther 3:5 Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver. 1.Korinther 3:11 thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus. 1.Korinther 15:10 Men af Guds Naade er jeg det, jeg er, og hans Naade imod mig har ikke været forgæves; men jeg har arbejdet mere end de alle, dog ikke jeg, men Guds Naade, som er med mig. Efeserne 2:20 opbyggede paa Apostlenes og Profeternes Grundvold, idet Hovedhjørnestenen er Kristus Jesus selv, 1.Thessaloniker 3:2 og vi sendte Timotheus, vor Broder og Guds Tjener i Kristi Evangelium, for at styrke eder og formane eder angaaende eders Tro, 1.Timotheus 1:14 Ja, vor Herres Naade viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 2.Peter 3:15 og agter vor Herres Langmodighed for Frelse; ligesom ogsaa vor elskede Broder Paulus efter den ham givne Visdom har skrevet til eder, |