Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De forstandige skal straale som Himmelhvælvingens Glans, og de, der førte de mange til Retfærdighed, skal lyse som Stjerner evigt og altid. Norsk (1930) Men de forstandige skal skinne som himmelhvelvingen skinner, og de som har ført de mange til rettferdighet, skal skinne som stjernene, evindelig og alltid. Svenska (1917) De förståndiga skola då lysa, såsom fästet lyser, och de som hava fört de många till rättfärdighet såsom stjärnor, alltid och evinnerligen. King James Bible And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. English Revised Version And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. Bibel Viden Treasury they that be. Daniel 11:33,35 Ordsprogene 11:30 Matthæus 24:45 1.Korinther 3:10 2.Peter 3:15 wise. Apostlenes G. 13:1 Efeserne 4:11 Hebræerne 5:12 shine. Ordsprogene 4:18 Matthæus 13:43 Matthæus 19:28 1.Korinther 15:40-42 1.Thessaloniker 2:19,20 Aabenbaring 1:20 turn. Jeremias 23:22 Lukas 1:16,17 Johannes 4:36 Filipperne 2:16,17 Jakob 5:19,20 Links Daniel 12:3 Interlinear • Daniel 12:3 Flersprogede • Daniel 12:3 Spansk • Daniel 12:3 Franske • Daniel 12:3 Tysk • Daniel 12:3 Kinesisk • Daniel 12:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 12 …2Og mange af dem, der sover under Mulde, skal vaagne, nogle til evigt Liv, andre til Skam, til evig Afsky. 3De forstandige skal straale som Himmelhvælvingens Glans, og de, der førte de mange til Retfærdighed, skal lyse som Stjerner evigt og altid. 4Men du, Daniel, sæt Lukke for Ordene og Segl for Bogen til Endens Tid! Mange skal granske i den, og Kundskaben skal blive stor.«… Krydshenvisninger Matthæus 13:43 Da skulle de retfærdige skinne som Solen i deres Faders Rige. Den, som har Øren, han høre! Johannes 5:35 Han var det brændende og skinnende Lys, og I have til en Tid villet fryde eder ved hans Lys. 1.Korinther 15:42 Saaledes er det ogsaa med de dødes Opstandelse: det saaes i Forkrænkelighed, det oprejses i Uforkrænkelighed; Ordsprogene 3:35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam. Ordsprogene 4:18 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over, Ordsprogene 11:30 Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle. Esajas 53:11 Fordi hans Sjæl har haft Møje, skal han se det, hvorved han skal mættes. Naar han kendes, skal min retfærdige Tjener retfærdiggøre de mange, han, som bar deres Overtrædelser. Daniel 11:33 De kloge i Folket skal bringe mange til Indsigt, men en Tid lang bukker de under for Ild og Sværd, Fangenskab og Plyndring. Daniel 11:35 Af de kloge maa nogle bukke under, for at der kan renses ud iblandt dem, saa de sigtes og renses til Endens Tid; thi endnu tøver den til den bestemte Tid. Daniel 12:10 Mange skal sigtes, renses og lutres, men de gudløse handler gudløst, og ingen af de gudløse skal forstaa, men det skal de forstandige. |