Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ja, vor Herres Naade viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. Norsk (1930) og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus. Svenska (1917) Och vår Herres nåd blev så mycket mer överflödande, med tron och kärleken i Kristus Jesus. King James Bible And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. English Revised Version and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. Bibel Viden Treasury the grace. Apostlenes G. 15:11 Romerne 16:20 2.Korinther 8:9 2.Korinther 13:14 Aabenbaring 22:21 exceeding. 2.Mosebog 34:6 Esajas 55:6,7 Romerne 5:15-20 1.Korinther 15:10 Efeserne 1:7,8 1.Peter 1:3 with. Lukas 7:47-50 1.Thessaloniker 5:8 2.Timotheus 1:13 1.Johannes 4:10 Links 1.Timotheus 1:14 Interlinear • 1.Timotheus 1:14 Flersprogede • 1 Timoteo 1:14 Spansk • 1 Timothée 1:14 Franske • 1 Timotheus 1:14 Tysk • 1.Timotheus 1:14 Kinesisk • 1 Timothy 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Timotheus 1 …13skønt jeg forhen var en Bespotter og en Forfølger og en Voldsmand; men der blev vist mig Barmhjertighed, thi jeg gjorde det vitterligt i Vantro, 14Ja, vor Herres Naade viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 15Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd, at Kristus Jesus kom til Verden for at frelse Syndere, iblandt hvilke jeg er den største.… Krydshenvisninger Romerne 5:20 Men Loven kom til, for at Faldet kunde blive større; men hvor Synden blev større, der blev Naaden end mere overvættes, 1.Korinther 3:10 Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa! 2.Korinther 4:15 Thi det sker alt sammen for eders Skyld, for at Naaden maa vokse ved at naa til flere, og til Guds Ære forøge Taksigelsen. Galaterne 1:13 I have jo hørt om min Vandel forhen i Jødedommen, at jeg over al Maade forfulgte Guds Menighed og søgte at udrydde den. 1.Thessaloniker 1:3 idet vi uafladelig mindes eders Gerning i Troen og eders Arbejde i Kærligheden og eders Udholdenhed i Haabet paa vor Herre Jesus Kristus for vor Guds og Faders Aasyn, 1.Timotheus 2:15 Men hun skal frelses igennem sin Barnefødsel, dersom de blive i Tro og Kærlighed og Hellighed med Ærbarhed. 1.Timotheus 4:12 Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed! 1.Timotheus 6:11 Men du, o Guds Menneske! fly disse Ting; jag derimod efter Retfærdighed, Gudsfrygt, Tro, Kærlighed, Udholdenhed, Sagtmodighed; 2.Timotheus 1:13 Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. 2.Timotheus 2:22 Men fly de ungdommelige Begæringer; jag derimod efter Retfærdighed, Troskab, Kærlighed og Fred sammen med dem, som paakalde Herren af et rent Hjerte; Titus 2:2 at gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden; |