Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit Liv til for Faarene. Norsk (1930) likesom Faderen kjenner mig, og jeg kjenner Faderen; og jeg setter mitt liv til for fårene. Svenska (1917) såsom Fadern känner mig, och såsom jag känner Fadern; och jag giver mitt liv för fåren. King James Bible As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. English Revised Version even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. Bibel Viden Treasury As. Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 8:55 Johannes 17:25 Matthæus 11:27 Lukas 10:21 Aabenbaring 5:2-9 and I. Johannes 10:11,17 Johannes 15:13 Esajas 53:4-6,8,10 Daniel 9:26 Zakarias 13:7 Matthæus 20:28 Galaterne 1:4 Galaterne 3:13 Efeserne 5:2 1.Timotheus 2:5,6 Titus 2:14 1.Peter 2:24 1.Peter 3:18 1.Johannes 2:2 Aabenbaring 5:9 Links Johannes 10:15 Interlinear • Johannes 10:15 Flersprogede • Juan 10:15 Spansk • Jean 10:15 Franske • Johannes 10:15 Tysk • Johannes 10:15 Kinesisk • John 10:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 10 …14Jeg er den gode Hyrde, og jeg kender mine, og mine kende mig, 15ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit Liv til for Faarene. 16Og jeg har andre Faar, som ikke høre til denne Fold; ogsaa dem bør jeg føre, og de skulle høre min Røst; og der skal blive een Hjord, een Hyrde.… Krydshenvisninger Matthæus 11:27 Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender Sønnen uden Faderen, og ingen kender Faderen uden Sønnen, og den, for hvem Sønnen vil aabenbare ham. Lukas 10:22 Alle Ting ere mig overgivne af min Fader; og ingen kender, hvem Sønnen er, uden Faderen, og hvem Faderen er, uden Sønnen og den, for hvem Sønnen vil aabenbare ham.« Johannes 10:11 Jeg er den gode Hyrde; den gode Hyrde sætter sit Liv til for Faarene. Johannes 10:17 Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen. Johannes 10:18 Ingen tager det fra mig, men jeg sætter det til af mig selv. Jeg har Magt til at sætte det til, og jeg har Magt til at tage det igen. Dette Bud modtog jeg af min Fader.« |