Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi dette er vor Ros, vor Samvittigheds Vidnesbyrd, at i Guds Hellighed og Renhed, ikke i kødelig Visdom, men i Guds Naade have vi færdedes i Verden, men mest hos eder. Norsk (1930) For dette er vår ros: vår samvittighets vidnesbyrd om at vi har vandret i verden, og særlig hos eder, i Guds hellighet og renhet, ikke i kjødelig visdom, men i Guds nåde. Svenska (1917) Ty vad vi kunna berömma oss av, och vad vårt samvete bär oss vittnesbörd om, det är att vi i denna världen hava vandrat i Guds helighet och renhet, icke ledda av köttslig vishet, utan av Guds nåd; så framför allt i vårt förhållande till eder. King James Bible For our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward. English Revised Version For our glorying is this, the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we behaved ourselves in the world, and more abundantly to you-ward. Bibel Viden Treasury our rejoicing. Job 13:15 Job 23:10-12 Job 27:5,6 Job 31:1-40 Salmerne 7:3-5 Salmerne 44:17-21 Esajas 38:3 Apostlenes G. 24:16 Romerne 9:1 1.Korinther 4:4 Galaterne 6:4 1.Timotheus 1:5,19,20 Hebræerne 13:18 1.Peter 3:16,21 1.Johannes 3:19-22 simplicity. 2.Korinther 11:3 Romerne 16:18,19 godly. 2.Korinther 2:17 2.Korinther 8:8 Josva 24:14 1.Korinther 5:8 Efeserne 6:14 Filipperne 1:10 Titus 2:7 not. 2.Korinther 1:17 2.Korinther 4:2 2.Korinther 10:2-4 2.Korinther 12:15-19 1.Korinther 2:4,5,13 1.Korinther 15:10 Jakob 3:13-18 Jakob 4:6 we have. Links 2.Korinther 1:12 Interlinear • 2.Korinther 1:12 Flersprogede • 2 Corintios 1:12 Spansk • 2 Corinthiens 1:12 Franske • 2 Korinther 1:12 Tysk • 2.Korinther 1:12 Kinesisk • 2 Corinthians 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Korinther 1 12Thi dette er vor Ros, vor Samvittigheds Vidnesbyrd, at i Guds Hellighed og Renhed, ikke i kødelig Visdom, men i Guds Naade have vi færdedes i Verden, men mest hos eder. 13Thi vi skrive eder ikke andet til end det, som I læse eller ogsaa erkende; men jeg haaber, at I indtil Enden skulle erkende,… Krydshenvisninger Apostlenes G. 23:1 Da saa Paulus fast paa Raadet og sagde: »I Mænd, Brødre! jeg har med al god Samvittighed vandret for Gud indtil denne Dag.« 1.Korinther 1:17 Thi Kristus sendte mig ikke for at døbe, men for at forkynde Evangeliet, ikke med vise Ord, for at Kristi Kors ikke skulde tabe sin Kraft. 1.Korinther 4:4 Thi vel ved jeg intet med mig selv, dog er jeg ikke dermed retfærdiggjort; men den, som bedømmer mig, er Herren. 1.Korinther 12:8 En gives der nemlig ved Aanden Visdoms Tale; en anden Kundskabs Tale ifølge den samme Aand; 2.Korinther 2:17 Thi vi ere ikke som de mange, at vi gøre en Forretning af Guds Ord, men som af Renhed, som af Gud tale vi for Guds Aasyn i Kristus. 1.Thessaloniker 2:10 I ere Vidner, og Gud, hvor fromt og retfærdigt og ulasteligt vi færdedes iblandt eder, som tro; Hebræerne 13:18 Beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god Samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle Ting. Jakob 3:15 Dette er ikke den Visdom, som kommer ovenfra, men en jordisk, sjælelig, djævelsk; |