Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god Samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle Ting. Norsk (1930) Bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker. Svenska (1917) Bedjen för oss; ty vi tro oss hava ett gott samvete, eftersom vi söka att i alla stycken föra en god vandel. King James Bible Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. English Revised Version Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honestly in all things. Bibel Viden Treasury Pray. Romerne 15:30 Efeserne 6:19,20 Kolossenserne 4:3 1.Thessaloniker 5:25 2.Thessaloniker 3:1 we have. Apostlenes G. 23:1 Apostlenes G. 24:16 2.Korinther 1:12 1.Timotheus 1:5 1.Peter 3:16,21 in all. Romerne 12:17 Romerne 13:13 Filipperne 4:8 1.Thessaloniker 4:12 1.Peter 2:12 Links Hebræerne 13:18 Interlinear • Hebræerne 13:18 Flersprogede • Hebreos 13:18 Spansk • Hébreux 13:18 Franske • Hebraeer 13:18 Tysk • Hebræerne 13:18 Kinesisk • Hebrews 13:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 13 …17Lyder eders Vejledere og retter eder efter dem; thi de vaage over, eders Sjæle som de, der skulle gøre Regnskab — for at de maa gøre dette med Glæde og ikke sukkende: thi dette er eder ikke gavnligt. 18Beder for os; thi vi ere forvissede om, at vi have en god Samvittighed, idet vi ønske at vandre rettelig i alle Ting. 19Og jeg formaner eder des mere til at gøre dette, for at jeg desto snarere kan gives eder igen. Krydshenvisninger Apostlenes G. 24:16 Derfor øver ogsaa jeg mig i altid at have en uskadt Samvittighed for Gud og Menneskene. 2.Korinther 1:12 Thi dette er vor Ros, vor Samvittigheds Vidnesbyrd, at i Guds Hellighed og Renhed, ikke i kødelig Visdom, men i Guds Naade have vi færdedes i Verden, men mest hos eder. 1.Thessaloniker 5:25 Brødre! beder for os! 1.Timotheus 1:5 Men Paabudets Endemaal er Kærlighed af et rent Hjerte og af en god Samvittighed og af en uskrømtet Tro, 1.Peter 3:16 idet I have en god Samvittighed, for at de, der laste eders gode Vandel i Kristus, maa blive til Skamme, naar de bagtale eder som Ugerningsmænd. 1.Peter 3:21 hvilket nu ogsaa frelser eder i sit Modbillede som Daab, der ikke er Fjernelse af Kødets Urenhed, men en god Samvittigheds Pagt med Gud ved Jesu Kristi Opstandelse, |