Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, saa I gøre Guds Villie af Hjertet, Norsk (1930) ikke med øientjeneste, som de som vil tekkes mennesker, men som Kristi tjenere, så I gjør Guds vilje av hjertet Svenska (1917) icke med ögontjänst, av begär att behaga människor, utan såsom Kristi tjänare, som av hjärtat göra Guds vilja; King James Bible Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; English Revised Version not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; Bibel Viden Treasury eye-service. Filipperne 2:12 Kolossenserne 3:22 1.Thessaloniker 2:4 doing. Efeserne 5:17 Matthæus 7:21 Matthæus 12:50 Kolossenserne 1:9 Kolossenserne 4:12 1.Thessaloniker 4:3 Hebræerne 10:36 Hebræerne 13:21 1.Peter 2:15 1.Peter 4:2 1.Johannes 2:17 from. Jeremias 3:10 Jeremias 24:7 Romerne 6:17 Kolossenserne 3:23 Links Efeserne 6:6 Interlinear • Efeserne 6:6 Flersprogede • Efesios 6:6 Spansk • Éphésiens 6:6 Franske • Epheser 6:6 Tysk • Efeserne 6:6 Kinesisk • Ephesians 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 5I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus; 6ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, saa I gøre Guds Villie af Hjertet, 7idet I med god Villie gøre Tjeneste som for Herren, og ikke for Mennesker,… Krydshenvisninger Markus 3:35 Thi den, som gør Guds Villie, det er min Broder og Søster og Moder.« 1.Korinther 7:22 Thi den, der er kaldet i Herren som Træl, er Herrens frigivne; ligesaa er den, der er kaldet som fri, Kristi Træl. Galaterne 1:10 Taler jeg da nu Mennesker til Villie, eller Gud? eller søger jeg at behage Mennesker? Dersom jeg endnu vilde behage Mennesker, da var jeg ikke en Kristi Tjener. Kolossenserne 3:22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren. |