Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I dem vandrede ogsaa I fordum, da I levede deri. Norsk (1930) iblandt dem vandret også I fordum, da I levde i disse ting; Svenska (1917) I de synderna vandraden också I förut, då I ännu haden edert liv i dem. King James Bible In the which ye also walked some time, when ye lived in them. English Revised Version in the which ye also walked aforetime, when ye lived in these things. Bibel Viden Treasury Kolossenserne 2:13 Romerne 6:19,20 Romerne 7:5 1.Korinther 6:11 Efeserne 2:2 Titus 3:3 1.Peter 4:3,4 Links Kolossenserne 3:7 Interlinear • Kolossenserne 3:7 Flersprogede • Colosenses 3:7 Spansk • Colossiens 3:7 Franske • Kolosser 3:7 Tysk • Kolossenserne 3:7 Kinesisk • Colossians 3:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 3 …6for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede. 7I dem vandrede ogsaa I fordum, da I levede deri. 8Men nu skulle ogsaa I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhaanelse, slem Snak af eders Mund.… Krydshenvisninger Efeserne 2:2 hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsaand, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Aand, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, Titus 3:3 Thi ogsaa vi vare fordum uforstandige, ulydige, vildfarende, Slaver af Begæringer og mange Haande Lyster, vi levede i Ondskab og Avind, vare forhadte og hadede hverandre. |