Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse; Norsk (1930) For det er nok at I i den fremfarne livstid har gjort hedningenes vilje, idet I ferdedes i skamløshet, lyster, fyll, svir, drikk og skammelig avgudsdyrkelse; Svenska (1917) Ty det är nog, att I under den framfarna tiden haven gjort hedningarnas vilja och levat i lösaktighet och onda begärelser, i fylleri, vilt leverne och dryckenskap och i allahanda skamlig avgudadyrkan, King James Bible For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries: English Revised Version For the time past may suffice to have wrought the desire of the Gentiles, and to have walked in lasciviousness, lusts, winebibbings, revellings, carousings, and abominable idolatries: Bibel Viden Treasury the time. Ezekiel 44:6 Ezekiel 45:9 Apostlenes G. 17:30 Romerne 8:12,13 1.Korinther 6:11 to have. 1.Peter 1:14 5.Mosebog 12:30,31 Romerne 1:20-32 Efeserne 2:2,3 Efeserne 4:17 1.Thessaloniker 4:5 Titus 3:3 lasciviousness. Markus 7:22 2.Korinther 12:21 Galaterne 5:19 Efeserne 4:19 Judas 1:4 excess. 2.Samuel 13:28 Ordsprogene 23:29-35 Esajas 5:11 Esajas 28:7 Efeserne 5:18 revellings. Galaterne 5:21 and. 1.Kongebog 21:26 2.Krønikebog 15:8 Esajas 65:4 Jeremias 16:18 Aabenbaring 17:4,5 Links 1.Peter 4:3 Interlinear • 1.Peter 4:3 Flersprogede • 1 Pedro 4:3 Spansk • 1 Pierre 4:3 Franske • 1 Petrus 4:3 Tysk • 1.Peter 4:3 Kinesisk • 1 Peter 4:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Peter 4 …2saa at I ikke fremdeles leve den øvrige Tid i Kødet efter Menneskers Lyster, men efter Guds Villie. 3Thi det er nok i den forbigangne Tid at have gjort Hedningernes Villie, idet I have vandret i Uterlighed, Lyster, Fylderi, Svir, Drik og skammelig Afgudsdyrkelse; 4hvorfor de forundre sig og spotte, naar I ikke løbe med til den samme Ryggesløshedens Pøl;… Krydshenvisninger Jeremias 16:11 svar dem saa: Fordi eders Fædre forlod mig, lyder det fra HERREN, og holdt sig til andre Guder og dyrkede og tilbad dem; mig forlod de og holdt ikke min Lov; Ezekiel 44:6 Og sig til Israels Hus, den genstridige Slægt: Saa siger den Herre HERREN: Lad det nu være nok med alle eders Vederstyggeligheder, Israels Hus, Romerne 13:13 lader os vandre sømmeligt som om Dagen, ikke i Svir og Drik, ikke i Løsagtighed og Uterlighed, ikke i Kiv og Avind; 1.Korinther 12:2 I vide, at da I vare Hedninger, droges I hen til de stumme Afguder, som man drog eder. Efeserne 2:2 hvori I fordum vandrede efter denne Verdens Tidsaand, efter hans Vis, som hersker over Luftens Magt, over den Aand, der nu er virksom i Genstridighedens Børn, Efeserne 4:17 Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, saaledes som Hedningerne vandre i deres Sinds Tomhed, |