Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket. Norsk (1930) Og Jesus gikk omkring i hele Galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket, Svenska (1917) Och han gick omkring i hela Galileen och undervisade i deras synagogor och predikade evangelium om riket och botade alla slags sjukdomar och allt slags skröplighet bland folket. King James Bible And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people. English Revised Version And Jesus went about in all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of disease and all manner of sickness among the people. Bibel Viden Treasury Jesus. Matthæus 9:35 Markus 6:6 Johannes 7:1 Apostlenes G. 10:38 teaching. Matthæus 12:9 Matthæus 13:54 Salmerne 74:8 Markus 1:21,39 Markus 6:2 Lukas 4:15,16,44 Lukas 13:10 Apostlenes G. 9:20,13,14 *etc: Apostlenes G. 18:4 the gospel. Matthæus 13:19 Matthæus 24:14 Markus 1:14 Lukas 4:17,18 Lukas 8:1 Lukas 20:1 Romerne 10:15 healing. Matthæus 8:16,17 Matthæus 10:7,8 Matthæus 11:5 Matthæus 15:30,31 Salmerne 103:3 Markus 1:32-34 Markus 3:10 Lukas 4:40,41 Lukas 5:17 Lukas 6:17 Lukas 7:22 Lukas 9:11 Lukas 10:9 Apostlenes G. 5:15,16 Links Matthæus 4:23 Interlinear • Matthæus 4:23 Flersprogede • Mateo 4:23 Spansk • Matthieu 4:23 Franske • Matthaeus 4:23 Tysk • Matthæus 4:23 Kinesisk • Matthew 4:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 4 23Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket. 24Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Haande Sygdomme og vare plagede af Lidelser, baade besatte og maanesyge og værkbrudne; og han helbredte dem.… Krydshenvisninger Matthæus 9:35 Og Jesus gik omkring i alle Byerne og Landsbyerne, lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed. Markus 1:14 Men efter at Johannes var kastet i Fængsel, kom Jesus til Galilæa og prædikede Guds Evangelium Markus 1:21 Og de gaa ind i Kapernaum. Og straks paa Sabbaten gik han ind i Synagogen og lærte, Markus 1:39 Og han kom og prædikede i deres Synagoger i hele Galilæa og uddrev de onde Aander. Lukas 4:14 Og Jesus vendte i Aandens Kraft tilbage til Galilæa, og Rygtet om ham kom ud i hele det omliggende Land. Lukas 4:15 Og selv lærte han i deres Synagoger og blev prist af alle. Lukas 4:40 Men da Solen gik ned, førte alle de, som havde syge med alle Haande Svagheder, dem til ham; og han lagde Hænderne paa hver enkelt af dem og helbredte dem. Lukas 4:43 Men han sagde til dem: »Ogsaa for de andre Byer bør jeg forkynde Evangeliet om Guds Rige; thi dertil blev jeg udsendt.« Lukas 4:44 Og han prædikede i Galilæas Synagoger. Lukas 6:6 Men det skete paa en anden Sabbat, at han kom ind i Synagogen og lærte. Og der var der en Mand, hvis højre Haand var vissen. Lukas 7:21 I den samme Time helbredte han mange for Sygdomme og Plager og onde Aander og skænkede mange blinde Synet. Lukas 8:1 Og det skete i Tiden der efter, at han rejste igennem Byer og Landsbyer og prædikede og forkyndte Evangeliet om Guds Rige, og med ham de tolv Lukas 9:60 Men han sagde til ham: »Lad de døde begrave deres døde; men gaa du hen og forkynd Guds Rige!« Lukas 13:10 Men han lærte i en af Synagogerne paa Sabbaten. Lukas 16:16 Loven og Profeterne vare indtil Johannes; fra den Tid forkyndes Evangeliet om Guds Rige, og enhver trænger derind med Vold. Johannes 6:59 Dette sagde han, da han lærte i en Synagoge i Kapernaum. Johannes 18:20 Jesus svarede ham: »Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt. Apostlenes G. 10:38 det om Jesus fra Nazareth, hvorledes Gud salvede ham med den Helligaand og Kraft, han, som drog omkring og gjorde vel og helbredte alle, som vare overvældede af Djævelen; thi Gud var med ham; Apostlenes G. 20:25 Og nu se, jeg ved, at I ikke mere skulle se mit Ansigt, alle I, iblandt hvem jeg gik om og prædikede Riget. Apostlenes G. 28:31 idet han prædikede Guds Rige og lærte om den Herre Jesus med al Frimodighed, uhindret. |