Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og nu se, jeg ved, at I ikke mere skulle se mit Ansigt, alle I, iblandt hvem jeg gik om og prædikede Riget. Norsk (1930) Og nu, se, jeg vet at I aldri mere skal se mitt åsyn, alle I som jeg gikk omkring iblandt og forkynte riket. Svenska (1917) Och se, jag vet nu att I icke mer skolen få se mitt ansikte, I alla bland vilka jag har gått omkring och predikat om riket. King James Bible And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. English Revised Version And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more. Bibel Viden Treasury I know. Apostlenes G. 20:38 Romerne 15:23 preaching. Apostlenes G. 8:12 Apostlenes G. 28:31 Matthæus 4:17,23 Matthæus 10:7 Matthæus 13:19,52 Lukas 9:60 Lukas 16:16 see. Galaterne 1:22 Kolossenserne 2:1 Links Apostlenes G. 20:25 Interlinear • Apostlenes G. 20:25 Flersprogede • Hechos 20:25 Spansk • Actes 20:25 Franske • Apostelgeschichte 20:25 Tysk • Apostlenes G. 20:25 Kinesisk • Acts 20:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 20 …24Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har faaet af den Herre Jesus, at vidne om Guds Naades Evangelium. 25Og nu se, jeg ved, at I ikke mere skulle se mit Ansigt, alle I, iblandt hvem jeg gik om og prædikede Riget. 26Derfor vidner jeg for eder paa denne Dag, at jeg er ren for alles Blod;… Krydshenvisninger Matthæus 4:23 Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket. Apostlenes G. 20:38 Og mest smertede dem det Ord, han havde sagt, at de ikke mere skulde se hans Ansigt. Saa ledsagede de ham til Skibet. Apostlenes G. 28:31 idet han prædikede Guds Rige og lærte om den Herre Jesus med al Frimodighed, uhindret. |