Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jesus svarede ham: »Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt. Norsk (1930) Jesus svarte ham: Jeg har talt fritt ut for alle og enhver; jeg har alltid lært i synagoger og i templet, der hvor alle jøder kommer sammen, og i lønndom har jeg intet talt. Svenska (1917) Jesus svarade honom: »Jag har öppet talat för världen, jag har alltid undervisat i synagogan eller i helgedomen, på ställen där alla judar komma tillsammans; hemligen har jag intet talat. King James Bible Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. English Revised Version Jesus answered him, I have spoken openly to the world; I ever taught in synagogues, and in the temple, where all the Jews come together; and in secret spake I nothing. Bibel Viden Treasury I spake. Johannes 7:14,26,28 Johannes 8:2 Johannes 10:23-39 Salmerne 22:22 Salmerne 40:9 Matthæus 4:23 Matthæus 9:35 Matthæus 21:23 *etc: Matthæus 26:65 Lukas 4:15 Lukas 19:45-47 Lukas 20:1 *etc: Lukas 21:37 and in. Johannes 7:4 Esajas 45:19 Esajas 48:16 Matthæus 24:26 Apostlenes G. 26:26 Links Johannes 18:20 Interlinear • Johannes 18:20 Flersprogede • Juan 18:20 Spansk • Jean 18:20 Franske • Johannes 18:20 Tysk • Johannes 18:20 Kinesisk • John 18:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 19Ypperstepræsten spurgte nu Jesus om hans Disciple og om hans Lære. 20Jesus svarede ham: »Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt. 21Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.«… Krydshenvisninger Matthæus 4:23 Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket. Matthæus 26:55 I den samme Time sagde Jesus til Skarerne: »I ere gaaede ud ligesom imod en Røver med Sværd og Knipler for at fange mig. Daglig sad jeg i Helligdommen og lærte, og I grebe mig ikke. Markus 8:32 Og han talte dette frit ud. Og Peter tog ham til Side og begyndte at sætte ham i Rette. Johannes 6:59 Dette sagde han, da han lærte i en Synagoge i Kapernaum. Johannes 7:26 Og se, han taler frit, og de sige intet til ham; mon Raadsherrerne virkelig skulde have erkendt, at han er Kristus? Johannes 8:26 Jeg har meget at tale og dømme om eder; men den, som sendte mig, er sanddru, og hvad jeg har hørt af ham, det taler jeg til Verden.« Johannes 18:21 Hvorfor spørger du mig? Spørg dem, som have hørt, hvad jeg talte til dem; se, de vide, hvad jeg har sagt.« |