Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derefter vandrede Jesus omkring i Galilæa; thi han vilde ikke vandre i Judæa, fordi Jøderne søgte at slaa ham ihjel. Norsk (1930) Og derefter gikk Jesus omkring i Galilea; for han vilde ikke gå omkring i Judea, fordi jødene stod ham efter livet. Svenska (1917) Därefter vandrade Jesus omkring i Galileen, ty i Judeen ville han icke vandra omkring, då nu judarna stodo efter att döda honom. King James Bible After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. English Revised Version And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Bibel Viden Treasury A. 4037 A.D.33 walked. Johannes 4:3,54 Johannes 10:39,40 Johannes 11:54 Lukas 13:31-33 Apostlenes G. 10:38 Jewry. because. Johannes 7:19,25 Johannes 5:16-18 Matthæus 10:23 Matthæus 21:38 Links Johannes 7:1 Interlinear • Johannes 7:1 Flersprogede • Juan 7:1 Spansk • Jean 7:1 Franske • Johannes 7:1 Tysk • Johannes 7:1 Kinesisk • John 7:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 1Derefter vandrede Jesus omkring i Galilæa; thi han vilde ikke vandre i Judæa, fordi Jøderne søgte at slaa ham ihjel. 2Men Jødernes Højtid, Løvsalsfesten, var nær.… Krydshenvisninger Markus 11:18 Og Ypperstepræsterne og de skriftkloge hørte det, og de søgte, hvorledes de kunde slaa ham ihjel; thi de frygtede for ham, eftersom hele Skaren blev slagen af, Forundring over hans Lære. Johannes 1:19 Og dette er Johannes's Vidnesbyrd, da Jøderne sendte Præster og Leviter ud fra Jerusalem, for at de skulde spørge ham: »Hvem er du?« Johannes 4:3 da forlod han Judæa og drog atter bort til Galilæa. Johannes 5:18 Derfor tragtede da Jøderne end mere efter at slaa ham ihjel, fordi han ikke alene brød Sabbaten, men ogsaa kaldte Gud sin egen Fader og gjorde sig selv Gud lig. Johannes 6:1 Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen. Johannes 7:11 Da ledte Jøderne efter ham paa Højtiden og sagde: »Hvor er han?« Johannes 7:13 Dog talte ingen frit om ham af Frygt for Jøderne. Johannes 7:19 Har ikke Moses givet eder Loven? Og ingen af eder holder Loven. Hvorfor søge I at slaa mig ihjel?« Johannes 7:35 Da sagde Jøderne til hverandre: »Hvor vil han gaa hen, siden vi ikke skulle finde ham? Mon han vil gaa til dem, som ere adspredte iblandt Grækerne, og lære Grækerne? Johannes 8:37 Jeg ved, at I ere Abrahams Sæd; men I søge at slaa mig ihjel, fordi min Tale ikke finder Rum hos eder. Johannes 8:40 Men nu søge I at slaa mig ihjel, et Menneske, der har sagt eder Sandheden, som jeg har hørt af Gud; dette gjorde Abraham ikke. Johannes 11:53 Fra den Dag af raadsloge de derfor om at ihjelslaa ham. Johannes 11:54 Derfor vandrede Jesus ikke mere frit om iblandt Jøderne, men gik bort derfra ud paa Landet, nær ved Ørkenen, til en By, som kaldes Efraim; og han blev der med sine Disciple. |