Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Tolderen stod langt borte og vilde end ikke opløfte Øjnene til Himmelen, men slog sig for sit Bryst og sagde: Gud, vær mig Synder naadig! Norsk (1930) Og tolderen stod langt borte og vilde ikke engang løfte sine øine mot himmelen, men slo sig for sitt bryst og sa: Gud! vær mig synder nådig! Svenska (1917) Men publikanen stod långt borta och ville icke ens lyfta sina ögon upp mot himmelen, utan slog sig för sitt bröst och sade: 'Gud, misskunda dig över mig syndare.' -- King James Bible And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. English Revised Version But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be merciful to me a sinner. Bibel Viden Treasury standing. Lukas 5:8 Lukas 7:6,7 Lukas 17:12 Ezra 9:6 Job 42:6 Salmerne 40:12 Esajas 6:5 Ezekiel 16:63 Daniel 9:7-9 Apostlenes G. 2:37 but. Lukas 23:48 Jeremias 31:18,19 2.Korinther 7:11 God. Salmerne 25:7,11 Salmerne 41:4 Salmerne 51:1-3 Salmerne 86:15,16 Salmerne 119:41 Salmerne 130:3,4,7 Daniel 9:5,9-11 Daniel 9:18,19 Hebræerne 4:16 Hebræerne 8:12 a sinner. Lukas 15:18-21 Lukas 23:40-43 2.Krønikebog 33:12,13,19,23 Salmerne 106:6 Esajas 1:18 Esajas 64:5,6 Matthæus 9:13 Romerne 5:8,20,21 1.Timotheus 1:15 1.Johannes 1:8-10 Links Lukas 18:13 Interlinear • Lukas 18:13 Flersprogede • Lucas 18:13 Spansk • Luc 18:13 Franske • Lukas 18:13 Tysk • Lukas 18:13 Kinesisk • Luke 18:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 18 …12Jeg faster to Gange om Ugen, jeg giver Tiende af al min indtægt. 13Men Tolderen stod langt borte og vilde end ikke opløfte Øjnene til Himmelen, men slog sig for sit Bryst og sagde: Gud, vær mig Synder naadig! 14Jeg siger eder: Denne gik retfærdiggjort hjem til sit Hus fremfor den anden; thi enhver, som Ophøjer sig selv, skal fornedres; men den, som fornedrer sig selv, skal ophøjes.« Krydshenvisninger 2.Samuel 12:13 Da sagde David til Natan: »Jeg har syndet mod HERREN!« Og Natan sagde til David: »Saa har HERREN ogsaa tilgivet dig din Synd; du skal ikke dø. Ezra 9:6 og sagde: »Min Gud, jeg skammer mig og blues ved at løfte mit Ansigt til dig, min Gud, thi vore Misgerninger er vokset os over Hovedet, og vor Skyld er saa stor, at den rækker til Himmelen! Esajas 66:2 Alt dette skabte min Haand, saa det fremkom, lyder det fra HERREN. Jeg ser hen til den arme, til den, som har en sønderknust Aand, og den, som bæver for mit Ord. Jeremias 31:19 Thi nu jeg er omvendt, angrer jeg; nu jeg har besindet mig, slaar jeg mig paa Hofte; jeg er skamfuld og beskæmmet, thi jeg bærer min Ungdoms Skændsel.« Matthæus 6:5 Og naar I bede, skulle I ikke være som Hyklerne; thi de staa gerne i Synagogerne og paa Gadehjørnerne og bede, for at de kunne vise sig for Menneskene; sandelig, siger jeg eder, de have allerede faaet deres Løn. Matthæus 10:3 Filip og Bartholomæus, Thomas og Tolderen Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn, og Lebbæus med Tilnavn Thaddæus, Markus 11:25 Og naar I staa og bede, da forlader, dersom I have noget imod nogen, for at ogsaa eders Fader, som er i Himlene, maa forlade eder eders Overtrædelser. Lukas 22:41 Og han rev sig løs fra dem, saa meget som et Stenkast, og faldt paa Knæ, bad og sagde: Lukas 23:48 Og alle Skarerne, som vare komne sammen til dette Skue, sloge sig for Brystet, da de saa, hvad der skete, og vendte tilbage. |