Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre. Norsk (1930) Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre. Svenska (1917) Ett nytt bud giver jag eder, att I skolen älska varandra; ja, såsom jag har älskat eder, så skolen ock I älska varandra. King James Bible A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. English Revised Version A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another. Bibel Viden Treasury A new. Galaterne 6:2 1.Johannes 2:8-10 1.Johannes 3:14-18,23 2.Johannes 1:5 That ye love. Johannes 15:12,13,17 Johannes 17:21 3.Mosebog 19:18,34 Salmerne 16:3 Salmerne 119:63 Romerne 12:10 1.Korinther 12:26,27 1.Korinther 13:4-7 Galaterne 5:6,13,14,22 Galaterne 6:10 Efeserne 5:2 Filipperne 2:1-5 Kolossenserne 1:4 Kolossenserne 3:12,13 1.Thessaloniker 3:12 1.Thessaloniker 4:9,10 2.Thessaloniker 1:3 Hebræerne 13:1 Jakob 2:8 1.Peter 1:22 1.Peter 3:8,9 2.Peter 1:7 1.Johannes 4:7-11,21 1.Johannes 5:1 Links Johannes 13:34 Interlinear • Johannes 13:34 Flersprogede • Juan 13:34 Spansk • Jean 13:34 Franske • Johannes 13:34 Tysk • Johannes 13:34 Kinesisk • John 13:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 13 …33Børnlille! endnu en liden Stund er jeg hos eder. I skulle lede efter mig, og ligesom jeg sagde til Jøderne: »Hvor jeg gaar hen, kunne I ikke komme,« siger jeg nu ogsaa til eder. 34Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre. 35Derpaa skulle alle kende, at I ere mine Disciple, om I have indbyrdes Kærlighed.« Krydshenvisninger 3.Mosebog 19:18 Du maa ikke hævne dig eller gemme paa Vrede mod dit Folks Børn, du skal elske din Næste som dig selv. Jeg er HERREN! Matthæus 5:44 Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder, Johannes 15:12 Dette er min Befaling, at I skulle elske hverandre, ligesom jeg har elsket eder. Johannes 15:17 Dette befaler jeg eder, at I skulle elske hverandre. Romerne 12:10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed! Romerne 13:8 Bliver ingen noget skyldige, uden det, at elske hverandre; thi den, som elsker den anden, har opfyldt Loven. Romerne 13:10 Kærligheden gør ikke ondt imod Næsten; derfor er Kærligheden Lovens Fylde. Galaterne 5:14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: »Du skal elske din Næste som dig selv.« Efeserne 5:2 og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. 1.Thessaloniker 4:9 Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre; Hebræerne 13:1 Broderkærligheden blive ved! 1.Peter 1:22 Lutrer eders Sjæle i Lydighed imod Sandheden til uskrømtet Broderkærlighed, og elsker hverandre inderligt af Hjertet, 1.Johannes 2:7 I elskede, jeg skriver til eder ikke et nyt Bud, men et gammelt Bud, som I have haft fra Begyndelsen. Det gamle Bud er det Ord, som I have hørt. 1.Johannes 2:8 Og dog skriver jeg til eder et nyt Bud, hvilket er sandt i ham og i eder, thi Mørket drager bort, og det sande Lys skinner allerede. 1.Johannes 3:11 Thi dette er det Budskab, som I have hørt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre; 1.Johannes 3:23 Og dette er hans Bud; at vi skulle tro hans Søns Jesu Kristi Navn og elske hverandre efter det Bud, han gav os. 1.Johannes 4:7 I elskede! lader os elske hverandre, thi Kærligheden er af Gud, og hver den, som elsker, er født at Gud og kender Gud. 1.Johannes 4:10 Deri bestaar Kærligheden: ikke at vi have elsket Gud, men at han har elsket os og udsendt sin Søn til en Forsoning for vore Synder. 1.Johannes 4:21 Og dette Bud have vi fra ham, at den, som elsker Gud, skal ogsaa elske sin Broder. 2.Johannes 1:5 Og nu beder jeg dig, Frue! ikke som om jeg skrev til dig et nyt Bud, men det, som vi havde fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre. |