Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre; Norsk (1930) Men om broderkjærligheten trenger I ikke til at nogen skriver til eder; for I er selv lært av Gud til å elske hverandre; Svenska (1917) Om broderlig kärlek är det icke behövligt att skriva till eder, ty I haven själva fått lära av Gud att älska varandra; King James Bible But as touching brotherly love ye need not that I write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another. English Revised Version But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another; Bibel Viden Treasury touching. 3.Mosebog 19:8 Salmerne 133:1 Johannes 13:34,35 Johannes 15:12-17 Apostlenes G. 4:32 Romerne 12:10 Efeserne 5:1,2 Hebræerne 13:1 1.Peter 3:8 2.Peter 1:7 1.Johannes 2:10 1.Johannes 3:11,14-19,23 1.Johannes 4:7-16 ye need. 1.Thessaloniker 5:1 Jeremias 31:34 Hebræerne 8:10,11 1.Johannes 2:20-27 for ye. Esajas 51:13 Matthæus 22:39 Johannes 6:44,45 Johannes 13:34 Johannes 14:26 Johannes 15:12,17 Efeserne 5:2 Hebræerne 10:16 1.Peter 4:8 1.Johannes 3:11,23 1.Johannes 4:21 1.Johannes 5:1 Links 1.Thessaloniker 4:9 Interlinear • 1.Thessaloniker 4:9 Flersprogede • 1 Tesalonicenses 4:9 Spansk • 1 Thessaloniciens 4:9 Franske • 1 Thessalonicher 4:9 Tysk • 1.Thessaloniker 4:9 Kinesisk • 1 Thessalonians 4:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Thessaloniker 4 …8Derfor altsaa, den, som foragter dette, han foragter ikke et Menneske, men Gud, som ogsaa giver sin Helligaand til eder. 9Men om Broderkærligheden have I ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi I ere selv oplærte af Gud til at elske hverandre; 10det gøre I jo ogsaa imod alle Brødrene i hele Makedonien; men vi formane eder, Brødre! til yderligere Fremgang… Krydshenvisninger Jeremias 31:33 nej, dette er den Pagt, jeg efter hine Dage slutter med Israels Hus, lyder det fra HERREN: Jeg giver min Lov i deres Indre og skriver den paa deres Hjerter, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mit Folk. Jeremias 31:34 Ven skal ikke mere lære sin Ven eller Broder sin Broder og sige: »Kend HERREN!« Thi de skal alle kende mig fra den mindste til den største, lyder det fra HERREN; thi jeg tilgiver deres Brøde og kommer ikke mer deres Synd i Hu. Johannes 6:45 Der er skrevet hos Profeterne: »Og de skulle alle være oplærte af Gud«. Hver den, som har hørt af Faderen og lært, kommer til mig. Johannes 13:34 Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre. Romerne 12:10 værer i eders Broderkærlighed hverandre inderligt hengivne; forekommer hverandre i at vise Ærbødighed! 2.Korinther 9:1 Thi om Hjælpen til de hellige er det overflødigt at skrive til eder; Filipperne 3:15 Lader da os, saa mange som ere fuldkomne, have dette Sindelag; og er der noget, hvori I ere anderledes sindede, da skal Gud aabenbare eder ogsaa dette. 1.Thessaloniker 5:1 Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder; Hebræerne 13:1 Broderkærligheden blive ved! 1.Johannes 2:27 Og den Salvelse, som I fik af ham, bliver i eder, og I have ikke nødig, at nogen skal lære eder; men saaledes som hans Salvelse lærer eder alt, er det ogsaa sandt og er ikke Løgn, og som den har lært eder, skulle I blive i ham. |