Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Vi vide, at vi ere gaaede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden. Norsk (1930) Vi vet at vi er gått over fra døden til livet, fordi vi elsker brødrene; den som ikke elsker, blir i døden. Svenska (1917) Vi veta att vi hava övergått från döden till livet, ty vi älska bröderna. Den som icke älskar, han förbliver i döden. King James Bible We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death. English Revised Version We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death. Bibel Viden Treasury We know. 1.Johannes 2:3 1.Johannes 5:2,13,19,20 2.Korinther 5:1 we have. Lukas 15:24,32 Johannes 5:24 Efeserne 2:1,5 because. 1.Johannes 2:10 1.Johannes 3:23 1.Johannes 4:7,8,12,21 1.Johannes 5:2 Salmerne 16:3 Matthæus 25:40 Johannes 13:35 Johannes 15:12,17 Galaterne 5:22 Efeserne 1:15 Kolossenserne 1:4 1.Thessaloniker 4:9 Hebræerne 6:10,11 Hebræerne 13:1 1.Peter 1:22 1.Peter 3:8 2.Peter 1:7 that loveth. 1.Johannes 2:9,11 1.Johannes 4:20 Ordsprogene 21:16 Links 1.Johannes 3:14 Interlinear • 1.Johannes 3:14 Flersprogede • 1 Juan 3:14 Spansk • 1 Jean 3:14 Franske • 1 Johannes 3:14 Tysk • 1.Johannes 3:14 Kinesisk • 1 John 3:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Johannes 3 …13Undrer eder ikke, mine Brødre! om Verden hader eder. 14Vi vide, at vi ere gaaede over fra Døden til Livet, thi vi elske Brødrene. Den, som ikke elsker, bliver i Døden. 15Hver den, som hader sin Broder, er en Manddraber; og I vide, at ingen Manddraber har evigt Liv blivende i sig.… Krydshenvisninger Johannes 5:24 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gaaet over fra Døden til Livet. Johannes 13:35 Derpaa skulle alle kende, at I ere mine Disciple, om I have indbyrdes Kærlighed.« 1.Johannes 2:10 Den, som elsker sin Broder, bliver i Lyset, og der er ingen Forargelse i ham. 1.Johannes 5:2 Derpaa kende vi, at vi elske Guds Børn, naar vi elske Gud og gøre hans Bud. |