Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du maa ikke hævne dig eller gemme paa Vrede mod dit Folks Børn, du skal elske din Næste som dig selv. Jeg er HERREN! Norsk (1930) Du skal ikke hevne dig og ikke gjemme på vrede mot ditt folks barn, men du skal elske din næste som dig selv; jeg er Herren. Svenska (1917) Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN. King James Bible Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. English Revised Version Thou shalt not take vengeance, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD. Bibel Viden Treasury not avenge 2.Mosebog 23:4,5 5.Mosebog 32:25 2.Samuel 13:22,28 Ordsprogene 20:22 Matthæus 5:43,44 Romerne 12:17,19 Romerne 13:4 Efeserne 4:31 Kolossenserne 3:8 1.Peter 2:1 thou shalt Matthæus 5:43 Matthæus 19:19 Matthæus 22:39,40 Markus 12:31-34 Lukas 10:27-37 Romerne 13:9 Galaterne 5:14 Jakob 2:8 Links 3.Mosebog 19:18 Interlinear • 3.Mosebog 19:18 Flersprogede • Levítico 19:18 Spansk • Lévitique 19:18 Franske • 3 Mose 19:18 Tysk • 3.Mosebog 19:18 Kinesisk • Leviticus 19:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 19 …17Du maa ikke bære Nag til din Broder i dit Hjerte, men du skal tale din Næste til Rette, at du ikke skal paadrage dig Synd for hans Skyld. 18Du maa ikke hævne dig eller gemme paa Vrede mod dit Folks Børn, du skal elske din Næste som dig selv. Jeg er HERREN! Krydshenvisninger Matthæus 5:43 I have hørt, at der er sagt: Du skal elske din Næste og hade din Fjende. Matthæus 19:19 ær din Fader og din Moder, og: Du skal elske din Næste som dig selv.« Matthæus 22:39 Men et andet er dette ligt: Du skal elske din Næste som dig selv. Markus 12:31 Et andet er dette: Du skal elske din Næste som dig selv. Større end disse er intet andet Bud.« Lukas 10:27 Men han svarede og sagde til ham: »Du skal elske Herren din Gud af hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele din Styrke og med hele dit Sind, og din Næste som dig selv.« Johannes 13:34 Jeg giver eder en ny Befaling, at I skulle elske hverandre, at ligesom jeg elskede eder, skulle ogsaa I elske hverandre. Romerne 12:19 Hævner eder ikke selv, I elskede! men giver Vreden Rum; thi der er skrevet: »Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren.« Romerne 13:9 Thi det: »Du maa ikke bedrive Hor; du maa ikke slaa ihjel; du maa ikke stjæle; du maa ikke begære,« og hvilket andet Bud der er, det sammenfattes i dette Ord: »Du skal elske din Næste som dig selv,« Galaterne 5:14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: »Du skal elske din Næste som dig selv.« Hebræerne 10:30 Thi vi kende den, som har sagt: »Mig hører Hævnen til, jeg vil betale, siger Herren;« og fremdeles: »Herren skal dømme sit Folk.« Jakob 2:8 Ganske vist, dersom I opfylde den kongelige Lov efter Skriften: »Du skal elske din Næste som dig selv«, gøre I ret; 1.Johannes 4:21 Og dette Bud have vi fra ham, at den, som elsker Gud, skal ogsaa elske sin Broder. 1.Mosebog 4:23 Og Lemek sagde til sine Hustruer: »Ada og Zilla, hør min Røst, Lemeks Hustruer, lyt til mit Ord: En Mand har jeg dræbt for et Saar, en Dreng for en Skramme! 2.Mosebog 20:16 Du maa ikke sige falsk Vidnesbyrd imod din Næste! 3.Mosebog 19:34 som en af eders egne skal I regne den fremmede, der bor hos eder, og du skal elske ham som dig selv, thi I var selv fremmede i Ægypten. Jeg et HERREN eders Guld! 5.Mosebog 32:35 til Hævnens og Regnskabets Dag, den Stund, deres Fod skal vakle? Thi deres Undergangs Dag stunder til; hvad der venter dem, kommer i Hast.« Salmerne 103:9 han gaar ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt paa Vrede; |