Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Se, vi prise dem salige, som have holdt ud. I have hørt om Jobs Udholdenhed og vide Udfaldet fra Herren; thi Herren er saare medlidende og barmhjertig. Norsk (1930) Se, vi priser dem salige som lider tålmodig. I har hørt om Jobs tålmod og sett den utgang som Herren gjorde; for Herren er overmåte miskunnelig og barmhjertig. Svenska (1917) Vi prisa ju dem saliga, som hava varit ståndaktiga. Om Jobs ståndaktighet haven I hört, och I haven sett vilken utgång Herren beredde; ty Herren är nåderik och barmhärtig. King James Bible Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy. English Revised Version Behold, we call them blessed which endured: ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord, how that the Lord is full of pity, and merciful. Bibel Viden Treasury we count. Jakob 1:12 Salmerne 94:12 Matthæus 5:10,11 Matthæus 10:22 Hebræerne 3:6,14 Hebræerne 10:39 Ye. Job 1:21,22 *etc: Job 2:10 Job 13:15,16 Job 23:10 and have. Job 42:10-17 Salmerne 37:37 Prædikeren 7:8 1.Peter 1:6,7,13 2.Peter 2:9 the Lord is. 2.Mosebog 34:6 4.Mosebog 14:18 1.Krønikebog 21:13 2.Krønikebog 30:9 Nehemias 9:17,31 Salmerne 25:6,7 Salmerne 51:1 Salmerne 78:38 Salmerne 86:5,15 Salmerne 103:8,13 Salmerne 116:5 Salmerne 119:132 Salmerne 136:1 *etc: Salmerne 145:8 Esajas 55:6,7 Esajas 63:7,9 Klagesangene 3:22 Daniel 9:9,18,19 Joel 2:13 Jonas 4:2 Mika 7:18 Lukas 1:50 Lukas 6:36 Romerne 2:4 Efeserne 1:6 Efeserne 2:4 Links Jakob 5:11 Interlinear • Jakob 5:11 Flersprogede • Santiago 5:11 Spansk • Jacques 5:11 Franske • Jakobus 5:11 Tysk • Jakob 5:11 Kinesisk • James 5:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakob 5 …10Brødre! tager Profeterne, som have talt i Herrens Navn, til Forbillede paa at lide ondt og være taalmodige. 11Se, vi prise dem salige, som have holdt ud. I have hørt om Jobs Udholdenhed og vide Udfaldet fra Herren; thi Herren er saare medlidende og barmhjertig. 12Men for alting, mine Brødre! sværger ikke, hverken ved Himmelen eller ved Jorden eller nogen anden Ed; men eders Ja være Ja, og Nej være Nej, for at I ikke skulle falde under Dom. Krydshenvisninger 2.Mosebog 34:6 Og HERREN gik forbi ham og raabte: »HERREN, HERREN, Gud, som er barmhjertig og naadig, langmodig og rig paa Miskundhed og Trofasthed, Job 1:1 Der levede engang i Landet Uz en Mand ved Navn Job. Det var en from og retsindig Mand, der frygtede Gud og veg fra det onde. Job 1:21 og sagde: »Nøgen kom jeg af Moders Skød, og nøgen vender jeg did tilbage. HERREN gav, og HERREN tog, HERRENS Navn være lovet!« Job 2:10 Men han svarede hende: »Du taler som en Daare! Skulde vi tage imod det gode fra Gud, men ikke imod det onde?« I alt dette syndede Job ikke med sine Læber. Job 42:10 Og HERREN vendte Jobs Skæbne, da han gik i Forbøn for sine Venner; og HERREN gav Job alt, hvad han havde ejet, tvefold igen. Job 42:12 Og HERREN velsignede Jobs sidste Tid mere end hans første. Han fik 14 000 Stykker Smaakvæg, og 1000 Aseninder. Salmerne 103:8 barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed; Matthæus 5:10 Salige ere de, som ere forfulgte for Retfærdigheds Skyld, thi Himmeriges Rige er deres. Jakob 1:2 Mine Brødre! agter det for idel Glæde, naar I stedes i mange Haande Prøvelser, Jakob 1:12 Salig den Mand, som holder Prøvelse ud; thi naar han har staaet Prøve, skal han faa Livets Krans, som Herren har forjættet dem, der elske ham. 1.Peter 3:14 Men om I ogsaa maatte lide for Retfærdigheds Skyld, er I salige. Nærer ingen Frygt for dem, og forfærdes ikke; |