Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg bier paa HERREN, han, som dølger sit Aasyn for Jakobs Hus, til ham staar mit Haab: Norsk (1930) Jeg vil bie efter Herren, som nu skjuler sitt åsyn for Jakobs hus; jeg vil vente på ham. Svenska (1917) Så vill jag förbida HERREN, då han nu döljer sitt ansikte för Jakobs hus; jag vill vänta efter honom. King James Bible And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. English Revised Version And I will wait for the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Bibel Viden Treasury I will Esajas 25:9 Esajas 26:8 Esajas 33:2 Esajas 64:4 1.Mosebog 49:18 Salmerne 27:14 Salmerne 33:20 Salmerne 37:34 Salmerne 39:7 Salmerne 40:1 Salmerne 130:5 Klagesangene 3:25,26 Hoseas 12:6 Mika 7:7 Habakkuk 2:3 1.Thessaloniker 1:10 2.Thessaloniker 3:5 Hebræerne 10:36-39 hideth Esajas 54:8 Esajas 59:2 Esajas 64:7 5.Mosebog 31:17,18 5.Mosebog 32:20 Ezekiel 39:23,24 Mika 3:4 I will look Esajas 50:10 Lukas 2:38 Hebræerne 9:28 Links Esajas 8:17 Interlinear • Esajas 8:17 Flersprogede • Isaías 8:17 Spansk • Ésaïe 8:17 Franske • Jesaja 8:17 Tysk • Esajas 8:17 Kinesisk • Isaiah 8:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 8 …16Bind Vidnesbyrdet til og sæt Segl for Læren i mine Disciples Sind! 17Jeg bier paa HERREN, han, som dølger sit Aasyn for Jakobs Hus, til ham staar mit Haab: 18Se, jeg og de Børn, HERREN gav mig, er Varsler og Tegn i Israel fra Hærskarers HERRE, som bor paa Zions Bjerg. Krydshenvisninger Lukas 24:27 Og han begyndte fra Moses og fra alle Profeterne og udlagde dem i alle Skrifterne det, som handlede om ham. Hebræerne 2:13 Og fremdeles: »Jeg vil forlade mig paa ham.« Og fremdeles: »Se, her er jeg og de Børn, som Gud har givet mig.« 5.Mosebog 31:17 Men til den Tid skal min Vrede blusse op imod det, og jeg vil forlade dem og skjule mit Aasyn for dem; det skal ædes op, og mange Ulykker og Trængsler skal ramme det. Til den Tid skal det sige: Mon det ikke er, fordi min Gud ikke er i min Midte, at disse Ulykker har ramt mig? Job 13:24 Hvi skjuler du dog dit Aasyn og regner mig for din Fjende? Salmerne 33:20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold; Salmerne 130:5 Jeg haaber paa HERREN, min Sjæl haaber paa hans Ord, Esajas 1:15 Breder I Hænderne ud, skjuler jeg Øjnene for jer. Hvor meget I saa end beder, jeg hører det ikke. Eders Hænder er fulde af Blod; Esajas 25:9 Paa hin Dag skal man sige: Se, her er vor Gud, som vi biede paa, og som frelste os; her er HERREN, som vi biede paa. Lad os juble og glæde os over hans Frelse; Esajas 30:18 Derfor længes HERREN efter at vise eder Naade, derfor staar han op for at forbarme sig over eder. Thi Rettens Gud er HERREN; salige alle, der længes efter ham! Esajas 45:15 Sandelig, du er en Gud, som er skjult, Israels Gud er en Frelser! Esajas 54:8 jeg skjulte i skummende Vrede et Øjeblik mit Aasyn for dig, men forbarmer mig med evig Kærlighed, siger din Genløser, HERREN. Jeremias 33:5 da man gav sig til at stride imod Kaldæerne, og som fyldtes med Ligene af de Mennesker, jeg slog i min Vrede og Harme, og for hvem jeg skjulte mit Aasyn for al deres Ondskabs Skyld: Habakkuk 2:3 thi Synet staar ved Magt, træffer ind til Tide, usvigeligt iler det mod Maalet; tøver det, bi saa paa det, thi det kommer; det udebliver ikke.« |