Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi det sømmede sig ham, for hvis Skyld alle Ting ere, og ved hvem alle Ting ere, naar han førte mange Sønner til Herlighed, da at fuldkomme deres Frelses Ophavsmand igennem Lidelser. Norsk (1930) For det sømmet sig for ham for hvis skyld alle ting er til, og ved hvem alle ting er til, da han førte mange barn til herlighet, gjennem lidelser å fullende deres frelses høvding. Svenska (1917) Ty den för vilkens skull allting är, och genom vilken allting är, honom hövdes det, att när han ville föra många sina barn till härlighet, genom lidanden fullkomna deras frälsnings hövding. King James Bible For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings. English Revised Version For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings. Bibel Viden Treasury it. Hebræerne 7:26 1.Mosebog 18:25 Lukas 2:14 Lukas 24:26,46 Romerne 3:25,26 Efeserne 1:6-8 Efeserne 2:7 Efeserne 3:10 1.Peter 1:12 for. Ordsprogene 16:4 Esajas 43:21 Romerne 11:36 1.Korinther 8:6 2.Korinther 5:18 Kolossenserne 1:16,17 Aabenbaring 4:11 many. Hoseas 8:10 Johannes 11:52 Romerne 8:14-18,29,30 Romerne 9:25,26 2.Korinther 6:18 Galaterne 3:26 Efeserne 1:5 1.Johannes 3:1,2 Aabenbaring 7:9 glory. Romerne 9:23 1.Korinther 2:7 2.Korinther 3:18 2.Korinther 4:17 Kolossenserne 3:4 2.Timotheus 2:10 1.Peter 5:1,10 the captain. Hebræerne 6:20 Hebræerne 12:2 Josva 5:14,15 Esajas 55:4 Mika 2:13 Apostlenes G. 3:15 Apostlenes G. 5:31 perfect. Hebræerne 5:8,9 Lukas 13:32 Lukas 24:26,46 Johannes 19:30 Links Hebræerne 2:10 Interlinear • Hebræerne 2:10 Flersprogede • Hebreos 2:10 Spansk • Hébreux 2:10 Franske • Hebraeer 2:10 Tysk • Hebræerne 2:10 Kinesisk • Hebrews 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 2 …9men ham, som en kort Tid var bleven gjort ringere end Engle, Jesus, se vi paa Grund af Dødens Lidelse kronet med Herlighed og Ære, for at han ved Guds Naade maa have smagt Døden for alle. 10Thi det sømmede sig ham, for hvis Skyld alle Ting ere, og ved hvem alle Ting ere, naar han førte mange Sønner til Herlighed, da at fuldkomme deres Frelses Ophavsmand igennem Lidelser. 11Thi baade den, som helliger, og de, som helliges, ere alle af een; hvorfor han ikke skammer sig ved at kalde dem Brødre,… Krydshenvisninger Lukas 13:32 Og han sagde til dem: »Gaar hen og siger til denne Ræv: Se, jeg uddriver onde Aander og fuldfører Helbredelser i Dag og i Morgen, og paa den tredje Dag fuldendes jeg. Lukas 24:26 Burde ikke Kristus lide dette og indgaa til sin Herlighed?« Apostlenes G. 3:15 Men Livets Fyrste sloge I ihjel, hvem Gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere Vidner. Apostlenes G. 5:31 Ham har Gud ved sin højre Haand ophøjet til en Fyrste og Frelser for at give Israel Omvendelse og Syndernes Forladelse. Romerne 11:36 Thi af ham og ved ham og til ham ere alle Ting; ham være Ære i Evighed! Amen. Hebræerne 5:9 og efter at være fuldkommet blev Aarsag til evig Frelse for alle dem, som lyde ham, Hebræerne 7:28 Thi Loven indsætter til Ypperstepræster Mennesker, som have Skrøbelighed; men Edens Ord, som kom senere end Loven, indsætter en Søn, som er fuldkommet til evig Tid: Hebræerne 12:2 idet vi se hen til Troens Begynder og Fuldender, Jesus, som for den foran ham liggende Glædes Skyld udholdt et Kors, idet han ringeagtede Skændselen, og som har taget Sæde paa højre Side af Guds Trone. |